home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Computer Shopper 233 / Computer Shopper 233 / ComputerShopperDVD233.iso / Toolkit / System / Handy Backup / hb.exe / Customizes / Czech.xml < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2007-02-16  |  101.9 KB  |  1,303 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="windows-1250"?>
  2. <root xml:space="preserve">
  3.     <Common>
  4. <string id="IDS_LOG_EVENT_MESSAGE">STATUS:></string>
  5.         <string id="IDS_LOG_EVENT_WARNING">WARNING:></string>
  6.         <string id="IDS_LOG_EVENT_FAILURE">FAILURE:></string>
  7.         <string id="IDS_LOG_EVENT_FTP">FTP:> </string>
  8.         <string id="IDS_LOG_EVENT_ERROR">ERROR:>  </string>
  9.         <string id="IDS_LOG_EVENT_SFTP">SFTP:> </string>
  10.     </Common>
  11.     <GUI>
  12.         <Common>
  13.             <string id="IDS_OP_TYPE_BACKUP">Zßloha</string>
  14.             <string id="IDS_OP_TYPE_RESTORE">Obnova</string>
  15.             <string id="IDS_OP_TYPE_SYNCHRO">Synchronizace</string>
  16.             <string id="IDS_UNREG_TERM_DAYS"> %u %s,</string>
  17.         </Common>
  18.         <Dialogs>
  19.             <Common>
  20.                 <string id="IDS_FILE_DIALOG_OVERFLOW">Vybrali jste p°φliÜ mnoho soubor∙.</string>
  21.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_MON">Pond∞lφ</string>
  22.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TUE">┌ter²</string>
  23.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_WED">St°eda</string>
  24.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_THR">╚tvrtek</string>
  25.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_FRI">Pßtek</string>
  26.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SAT">Sobota</string>
  27.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SUN">Ned∞le</string>
  28.                 <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FOLDER">Vyberte adresß°...</string>
  29.                 <string id="IDS_RETYPE_PASSWORD">Heslo a potvrzenφ nejsou stejnΘ. Prosφm zadejte znovu.</string>
  30.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_NAME">Prosφm zadejte nßzev polo₧ky.</string>
  31.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_PASSWORD">Prosφm zadejte heslo.</string>
  32.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_ADDR">Prosφm zadejte platnou adresu SMTP serveru.</string>
  33.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_PORT">Prosφm zadejte platnΘ Φφslo portu SMTP serveru.</string>
  34.                 <string id="IDS_SS_ERR_SNDR">Prosφm zadejte VaÜi e-mail adresu.</string>
  35.                 <string id="IDS_SS_ERR_RCPT">Prosφm zadejte e-mail schrßnku p°φjemce oznßmenφ. Vφce e-mail schrßnek musφ b²t odd∞leno Φßrkou.</string>
  36.                 <string id="IDS_ERROR_HOST_NAME_EMPTY">Prosφm zadejte nßzev cφlovΘho hostitele.</string>
  37.                 <string id="IDS_ERROR_USER_NAME_EMPTY">Prosφm zadejte nßzev cφle.</string>
  38.                 <string id="IDS_M_CREATE_NE_FOLDER">Adresß° neexistuje. P°ejete si adresß° vytvo°it?</string>
  39.                 <string id="IDS_EM_CREATE_FOLDER">Vytvß°enφ adresß°e "%s" selhalo. P°φΦina: %s</string>
  40.                 <string id="IDS_COLUMN_NAME">Nßzev</string>
  41.                 <string id="IDS_HBPLUGIN">[ProgramName] Plugin</string>
  42.                 <string id="IDS_TYPE_PASSWORD">Prosφm zadejte VaÜe heslo</string>
  43.                 <string id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Prosφm potvr∩te VaÜe heslo</string>
  44.                 <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_DOWNLOAD">Selhalo stahovßnφ index souboru.</string>
  45.             </Common>
  46.             <Dialog id="CBuyDlg">
  47.                 <string id="Caption">[ProgramName]</string>
  48.                 <string id="IDOK">Koupit</string>
  49.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  50.             </Dialog>
  51.             <Dialog id="CExportDlg">
  52.                 <string id="Caption">Export konfigurace</string>
  53.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Nastavenφ</string>
  54.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Registrace</string>
  55.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">&Polo₧ky</string>
  56.                 <string id="IDC_CHK_ENCRYPT">&ZaÜifrovat</string>
  57.                 <string id="IDC_BTN_EXPORT">Exportovat</string>
  58.                 <string id="IDCANCEL">Zav°φt</string>
  59.                 <string id="IDC_STA_CONFIRM">Potvrdi&t: </string>
  60.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Heslo: </string>
  61.                 <string id="IDC_STA_SECTIONS">Prosφm vyberte Φßsti konfigurace pro export:</string>
  62.                 <string id="IDC_STA_PATH">Prosφm zadejte soubor pro export:</string>
  63.                 <string id="IDC_STA_ENCRYPTION">Prosφm zadejte, pokud chcete soubor zaÜifrovat: </string>
  64.                 <string id="IDS_E_EXPORT_FAILED">Selhal export do souboru "%s". P°φΦina: %s</string>
  65.             </Dialog>
  66.             <Dialog id="CImportDlg">
  67.                 <string id="Caption">Import konfigurace</string>
  68.                 <string id="IDC_CHK_DECRYPT">&DeÜifrovat</string>
  69.                 <string id="IDC_BTN_IMPORT">Importovat</string>
  70.                 <string id="IDCANCEL">Zav°φt</string>
  71.                 <string id="IDC_STA_PATH">Prosφm zadejte konfiguraΦnφ soubor:</string>
  72.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Heslo: </string>
  73.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Pokud je soubor zaÜifrovan² prosφm vlo₧te VaÜe heslo:</string>
  74.                 <string id="IDS_ERROR_WRONG_PASSWD">Zadali jste ÜpatnΘ heslo.</string>
  75.                 <string id="IDS_E_FILE_CORRUPTED">Soubor je poÜkozen.</string>
  76.                 <string id="IDS_E_IMPORT_FAILED">Selhal import ze souboru "%s". P°φΦina: %s</string>
  77.                 <string id="IDS_SECTIONS_IMPORTED">Prosφm restartujte [ProgramName] pro zavedenφ importovanΘ konfigurace nastavenφ.</string>
  78.             </Dialog>
  79.             <Dialog id="CImportSectionsDlg">
  80.                 <string id="Caption">╚ßsti konfigurace</string>
  81.                 <string id="IDOK">OK</string>
  82.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  83.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Nastavenφ</string>
  84.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Registrace</string>
  85.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">&Polo₧ka</string>
  86.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte Φßsti konfigurace pro import: </string>
  87.             </Dialog>
  88.             <Dialog id="CColorButtonDlg">
  89.                 <string id="IDC_BTN_OTHER">&DalÜφ...</string>
  90.             </Dialog>
  91.             <Dialog id="CTimeStampDlg">
  92.                 <string id="Caption">Nastavenφ formßtu ΦasovΘ znaΦky</string>
  93.                 <string id="IDC_RADIO_DONT_LIMIT">Zachovat &vÜechny verze (neodstranφ starÜφ zßlohy)</string>
  94.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_NUMBER">Zachovat jen poslednφ</string>
  95.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_PERIOD">Zachovat starÜφ verze po dobu</string>
  96.                 <string id="IDC_TIMESTAMPACC_LABEL">&P°esnost ΦasovΘ znaΦky na:</string>
  97.                 <string id="IDC_STATIC_FORMAT">&Formßt ΦasovΘ znaΦky:</string>
  98.                 <string id="IDC_STATIC_VERSIONS_LABEL">verze</string>
  99.                 <string id="IDOK">OK</string>
  100.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  101.                 <string id="IDC_MONTH">m∞sφce</string>
  102.                 <string id="IDC_DAY">dny</string>
  103.                 <string id="IDC_WEEK">t²dny</string>
  104.                 <string id="IDC_HOUR">hodiny</string>
  105.                 <string id="IDC_MINUTE">minuty</string>
  106.                 <string id="IDC_DAYS">dn∙</string>
  107.                 <string id="IDC_HOURS">hodin</string>
  108.             </Dialog>
  109.             <Dialog id="CFoundModifiedFilesDlg">
  110.                 <string id="Caption">NalezenΘ soubory</string>
  111.                 <string id="IDOK">P°idat</string>
  112.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  113.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte upravovanΘ soubory, kterΘ chcete p°idat k automatickΘmu zßlohovßnφ.</string>
  114.                 <string id="IDC_CHECK_DONT_SHOW_AGAIN">Znovu zobrazit a automaticky p°idat po ka₧dΘm skenovßnφ</string>
  115.             </Dialog>
  116.             <Dialog id="CModifiedFilesSetup">
  117.                 <string id="Caption">Nastavenφ upravovan²ch soubor∙</string>
  118.                 <string id="IDOK">OK</string>
  119.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] bude automaticky monitorovat VßÜ poΦφtaΦ a navrhne Vßm zßlohovßnφ d∙le₧it²ch soubor∙, kterΘ Φasto pou₧φvßte.</string>
  120.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Prosφm zadejte v²chozφ umφst∞nφ kde bude [ProgramName] uklßdat upravovanΘ zßlo₧nφ soubory. Budete mφt mo₧nost toto umφst∞nφ pozd∞ji m∞nit.</string>
  121.                 <string id="IDC_BROWSE">&Prohlφ₧et</string>
  122.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Umφst∞nφ:</string>
  123.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Poznßmka: Prosφm jd∞te do Soubor/Nastavenφ pro zm∞nu v²chozφch upravovan²ch soubor∙ prohlφ₧enφm nastavenφ.</string>
  124.             </Dialog>
  125.             <Dialog id="CNewFolderDlg">
  126.                 <string id="Caption">Vytvo°enφ novΘho FTP adresß°e</string>
  127.                 <string id="IDOK">&Vytvo°it</string>
  128.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  129.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Nßzev adresß°e:</string>
  130.             </Dialog>
  131.             <Dialog id="CPluginExpFilesDlg">
  132.                 <string id="Caption">[ProgramName]</string>
  133.                 <string id="IDC_REMOVE">&Odstranit</string>
  134.                 <string id="IDC_STA_NOTE">IDS_M_PLUGIN_REQUIRED</string>
  135.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Pro odstran∞nφ vÜech soubor∙ p°idru₧en²ch k pluginu klikn∞te na:</string>
  136.                 <string id="IDCANCEL">PokraΦovat</string>
  137.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REQUIRED">[ProgramName] detekoval, ₧e jsou po₧adovßny nßsledujφcφ pluginy, aby zpracovaly jeden nebo vφce soubor∙ ve VaÜich polo₧kßch. Tyto pluginy bu∩ vyprÜely nebo chybφ na VaÜem systΘmu. Pokud chcete pokraΦovat v pou₧φvßnφ n∞kterΘho pluginu, kter² vyprÜel musφte jej zaregistrovat. Prosφm navÜtivte <%s|%s> pro zakoupenφ po₧adovanΘho pluginu a zφskßnφ registraΦnφho klφΦe.</string>
  138.             </Dialog>
  139.             <Dialog id="CPluginsDlg">
  140.                 <string id="Caption">Pluginy</string>
  141.                 <string id="IDC_REMOVE">&Odstranit</string>
  142.                 <string id="IDC_REGISTER">&Registrovat</string>
  143.                 <string id="IDCANCEL">Zav°φt</string>
  144.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">NainstalovanΘ pluginy: </string>
  145.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Pro registraci pluginu uvedenΘho v²Üe prosφm vlo₧te registraΦnφ klφΦ nφ₧e.</string>
  146.                 <string id="IDC_STA_NOTE">Prosφm, navÜtivte <www.handybackup.net|http://www.handybackup.net> pro vφce informacφ jak zφskat registraΦnφ klφΦ pluginu.</string>
  147.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Pro odstran∞nφ vybranΘho pluginu z VaÜeho systΘmu klikn∞te</string>
  148.                 <string id="IDS_COLUMN_REGISTRATIOIN">Registrace</string>
  149.                 <string id="IDS_M_REMOVE_PLUGIN">Jste si jist², ₧e chcete odstranit vybran² plugin z VaÜeho systΘmu?</string>
  150.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REMOVED">Plugin byl odstran∞n z VaÜeho systΘmu. V budoucnu jej m∙₧ete znovu nainstalovat.</string>
  151.                 <string id="IDS_EM_REMOVE_PLUGIN_FMT">Odstran∞nφ pluginu selhalo. P°φΦina: %s</string>
  152.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REGISTERED">Plugin byl na VaÜem systΘmu ·sp∞Ün∞ zaregistrovßn.</string>
  153.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_INVALID_KEY">èpatn² registraΦnφ klφΦ. Prosφm ujist∞te se, ₧e jste jej napsali sprßvn∞.</string>
  154.             </Dialog>
  155.             <Dialog id="CXMLDOMLoader">
  156.                 <string id="Caption">[ProgramName]</string>
  157.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT1">Downloading, please wait...</string>
  158.                 <string id="IDCANCEL">Cancel</string>
  159.             </Dialog>
  160.             <Dialog id="CXMLPluginsDlg">
  161.                 <string id="Caption">Plugins</string>
  162.                 <string id="Column1">Plugin</string>
  163.                 <string id="Column2">Version</string>
  164.                 <string id="PromtDelete">Are you sure that you want to delete %s plug-in?</string>
  165.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT1">Here you can view current plug-ins status, purchase a new plug-in or delete an unused plug-in.</string>
  166.                 <string id="IDC_BTN_LINK">More detailed information about the plug-in system can be found here.</string>
  167.                 <string id="IDC_BUTTON_ADD">Add</string>
  168.                 <string id="IDC_BUTTON_DELETE">Delete</string>
  169.                 <string id="IDCANCEL">Close</string>
  170.             </Dialog>
  171.             <Dialog id="CPluginBrowseDlg">
  172.                 <string id="Caption">Add plug-in...</string>
  173.                 <string id="Column1">Plugin</string>    
  174.                 <string id="Column2">Version</string>
  175.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT1">In this window you can select a program, which data you would like to back up.</string>
  176.                 <string id="IDOK">OK</string>
  177.                 <string id="IDCANCEL">Close</string>
  178.                 <string id="ID_MESSAGE1">It is impossible to establish a connection with the server. Try to connect later.</string>
  179.                 <string id="ID_MESSAGE2">You can download more plug-ins for backup on the [ProgramName] site.</string>
  180.                 <string id="ID_MESSAGE3">Click "Yes" to turn to the site. Click "No" to stop working with plug-ins.</string>
  181.             </Dialog>
  182.             <Dialog id="CRegUpdateNoticeDlg">
  183.                 <string id="Caption">[ProgramName] AktualizaΦnφ zprßva</string>
  184.                 <string id="IDOK">OK</string>
  185.                 <string id="IDS_UPDATE_NOTICE">PoprvΘ jste spustili [ProgramName] s DVD Update. Program zjistil, ₧e jste registrovan² u₧ivatel [ProgramName]. M∙₧ete aktualizovat VaÜe sΘriovΘ Φφslo jen za $20. Po aktualizaci budete schopen registrovat [ProgramName] DVD Update se stejn²m registraΦnφm Φφslem.</string>
  186.             </Dialog>
  187.             <Dialog id="CWaitDialog">
  188.                 <string id="Caption">Prosφm, Φekejte</string>
  189.                 <string id="IDC_STATIC_TITLE">Zavßdφm spouÜt∞cφ nastavenφ...</string>
  190.                 <string id="IDS_EXPORTING_KEYS_TITLE">Exportuji klφΦe...</string>
  191.                 <string id="IDS_IMPORTING_KEYS_TITLE">Importuji klφΦe...</string>
  192.                 <string id="IDS_EXPORTING_ITEMS_TITLE">Exportuji polo₧ky...</string>
  193.                 <string id="IDS_IMPORTING_ITEMS_TITLE">Importuji polo₧ky...</string>
  194.                 <string id="IDS_APPLYING_SETTINGS_TITLE">Zavßdφm nastavenφ...</string>
  195.             </Dialog>
  196.             <Dialog id="CRegClientConnDlg">
  197.                 <string id="Caption">Registrace</string>
  198.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  199.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Odesφlßm registraΦnφ informace na server...</string>
  200.             </Dialog>
  201.             <Dialog id="CAliasEditDlg">
  202.                 <string id="Caption">V²b∞r umφst∞nφ obnovy</string>
  203.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Umφst∞nφ zßloha</string>
  204.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Umφst∞nφ obnova</string>
  205.                 <string id="IDOK">OK</string>
  206.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  207.                 <string id="IDS_TITLE_BROWSE">Prohlφ₧et adresß°</string>
  208.             </Dialog>
  209.             <Dialog id="CCRDDlg">
  210.                 <string id="Caption">V²b∞r FTP adresß°e</string>
  211.                 <string id="Caption2">Otev°enφ FTP adresß°e</string>
  212.                 <string id="IDC_BUTTON_CONNECT">&P°ipojit</string>
  213.                 <string id="IDC_DISCONNECT">&Odpojit</string>
  214.                 <string id="IDC_BUTTON_NEWFOLDER">&Nov² adresß°</string>
  215.                 <string id="IDC_SELECT">&Vybrat</string>
  216.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  217.                 <string id="IDS_CRD_DLG_FILE_TITLE">Vyberte index soubor</string>
  218.             </Dialog>
  219.             <Dialog id="CDvdSettingsDlg">
  220.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm vÜimn∞te si: Tyto nastavenφ jsou aplikovßny na vÜechny VaÜe polo₧ky zßlohy. Pokud jste zm∞nili nastavenφ n∞kterΘ polo₧ky, nastavenφ vÜech ostatnφch polo₧ek bude zm∞n∞no.</string>
  221.                 <string id="IDC_DVD_SETTINGS_CLOSE">Storno</string>
  222.             </Dialog>
  223.             <Dialog id="CFTPSearchDlg">
  224.                 <string id="Caption">Hledßnφ polo₧ky</string>
  225.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  226.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm Φekejte, hledßm polo₧ky zßloha...</string>
  227.             </Dialog>
  228.             <Dialog id="CFTPSettingsDlg">
  229.                 <string id="Caption">Nastavenφ FTP</string>
  230.                 <string id="IDOK">OK</string>
  231.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  232.                 <string id="IDS_WIZ_FTP_FOLDER_SELECT">Vyberte adresß° na FTP pro zßlohovßnφ</string>
  233.             </Dialog>
  234.             <Dialog id="CIndexDwnldDlg">
  235.                 <string id="Caption">Stahuji informace o zßloze...</string>
  236.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  237.             </Dialog>
  238.             <Dialog id="CTimeSpanWnd">
  239.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_DAYS">dn∙</string>
  240.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_HOURS">hodin</string>
  241.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_MINUTES">minut</string>
  242.             </Dialog>
  243.             <DialogSet id="Wizard">
  244.                 <Common>
  245.                     <string id="IDS_PROP_CAPTION">%s Vlastnosti polo₧ky</string>
  246.                     <string id="IDS_WIZ35_CAPTION_FORMAT">Pr∙vodce novou polo₧kou - Krok %d: %s</string>
  247.                     <string id="IDS_FULL">Plnß</string>
  248.                     <string id="IDS_INCREMENTAL">Rozdφlovß</string>
  249.                     <string id="IDS_SynchType1to2">z 1->do 2</string>
  250.                     <string id="IDS_SynchType2to1">z 2->do 1</string>
  251.                     <string id="IDS_SynchTypeMirror">zrcadlenφ</string>
  252.                     <string id="IDS_SynchTypeUnknown">Neznßm²</string>
  253.                     <string id="IDS_HOST_USER_PORT_FMT">     Hostitel: %s%s     U₧ivatel: %s Cesta: %s</string>
  254.                     <string id="IDS_DEVICE_FOLDER_FMT">     Mechanika: %s     Adresß°: %s</string>
  255.                     <string id="IDS_SYNC_TYPE_FMT">   Typ synchronizace: %s</string>
  256.                     <string id="IDS_SKIP_FILES_FMT">   P°eskoΦit %s soubory</string>
  257.                     <string id="IDS_COPY_NEWER">kopφrovat nov∞jÜφ</string>
  258.                     <string id="IDS_COPY_OLDER">kopφrovat starÜφ</string>
  259.                     <string id="IDS_COPY_SMALLER">kopφrovat menÜφ</string>
  260.                     <string id="IDS_COPY_LARGER">kopφrovat v∞tÜφ</string>
  261.                     <string id="IDS_STR_SKIP">p°eskoΦit</string>
  262.                     <string id="IDS_PROMPT">potvr∩it</string>
  263.                     <string id="IDS_TRIPPLE_QUESTION">???</string>
  264.                     <string id="IDS_FileTypeReadOnly">jen ke Φtenφ</string>
  265.                     <string id="IDS_FileTypeHidden">skrytΘ</string>
  266.                     <string id="IDS_FileTypeSystem">systΘmovΘ</string>
  267.                     <string id="IDS_OPENED_EXCLUSIVELY">   Soubory otev°enΘ s v²hradou</string>
  268.                     <string id="IDS_CompressionType">   Typ komprimace: %s kvalita %d</string>
  269.                     <string id="IDS_CompressionTypeSZIP">jeden ZIP</string>
  270.                     <string id="IDS_CompressionTypeMZIP">vφcenßsobnΘ ZIPy</string>
  271.                     <string id="IDS_CompressionTypeNoCompr">   Bez komprimace</string>
  272.                     <string id="IDS_Encrypting">, Üifrovßnφ</string>
  273.                     <string id="IDS_WIZ_SCHED_START_AT">, spustit v </string>
  274.                     <string id="IDS_SheduleType">   Typ plßnovaΦe: </string>
  275.                     <string id="IDS_SheduleTypeEveryDay">ka₧d² den</string>
  276.                     <string id="IDS_SheduleTypeWeekly">t²dn∞</string>
  277.                     <string id="IDS_SheduleTypeMonthly">m∞sφΦn∞</string>
  278.                     <string id="IDS_SheduleTypeCustom">vlastnφ perioda</string>
  279.                     <string id="IDS_SheduleTypeOnce">jednou</string>
  280.                     <string id="IDS_SheduleModeAnd"> a </string>
  281.                     <string id="IDS_SheduleModeLogon">po p°ihlßÜenφ</string>
  282.                     <string id="IDS_SheduleModeLogoff">po odhlßÜenφ</string>
  283.                     <string id="IDS_SheduleModeAlso">     taky spustit polo₧ku %s</string>
  284.                     <string id="IDS_NewItemProperties_Simple">Vlastnosti novΘ polo₧ky:   Typ: </string>
  285.                     <string id="IDS_Backup_source">Zßloha   Zdroj (adresß°e a soubory):</string>
  286.                     <string id="IDS_MoreDataSpecified">     ... (dalÜφ specifikovanΘ data)</string>
  287.                     <string id="IDS_BackupLocation">   Umφst∞nφ zßlohy: </string>
  288.                     <string id="IDS_RestoredLocation">Obnovenφ   Umφst∞nφ zßlohy: </string>
  289.                     <string id="IDS_Folders">   StejnΘ adresß°e a soubory: </string>
  290.                     <string id="IDS_MoreData">     ... (dalÜφ specifikovanΘ data)</string>
  291.                     <string id="IDS_Synchronizing">Synchronizace   Prvnφ adresß°: %s   Druh² adresß°:</string>
  292.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_LOCAL_FOLDER">Prosφm zadejte soubory ke zpracovßnφ.</string>
  293.                     <string id="IDS_INCORRECT_NAME">Polo₧ka s tφmto nßzvem nem∙₧e b²t vytvo°ena. Prosφm zadejte jin² nßzev.</string>
  294.                     <string id="IDS_E_CD_WITH_SZIP">Zßloha na CD/DVD s jednφm ZIP komprimovan²m souborem nenφ mo₧nß.</string>
  295.                     <string id="IDS_E_FTP_WITHOUT_ENCR">Vy jste zkontrolovaly SFTP zßlohu bez Üifrovacφch dat.</string>
  296.                     <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FILE">Vyberte soubor nebo adresß°...</string>
  297.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_LOCATION">Je vybrßno prßzdnΘ nebo ÜpatnΘ umφst∞nφ.</string>
  298.                 </Common>
  299.                 <Dialog id="CItemPropSheet">
  300.                     <string id="IDOK">OK</string>
  301.                     <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  302.                     <string id="ID_APPLY_NOW">Pou₧φt</string>
  303.                     <string id="ID_WIZBACK">< Zp∞t</string>
  304.                     <string id="ID_WIZNEXT">DalÜφ ></string>
  305.                     <string id="ID_WIZFINISH">DokonΦit</string>
  306.                     <string id="ID_HELP">Nßpov∞da</string>
  307.                 </Dialog>
  308.                 <Dialog id="CItemWizType">
  309.                     <string id="Caption">Nßzev</string>
  310.                     <string id="IDS_WIZ35_WIZTYPE">Vyb∞r typu Pr∙vodce</string>
  311.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Typ Pr∙vodce:</string>
  312.                     <string id="IDC_RADIO_SIMPLE">&Jednoduch²</string>
  313.                     <string id="IDC_RADIO_ADVANCED">&PokroΦil²</string>
  314.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm vyberte jednoho z nßsledujφcφch pr∙vodc∙ vytvo°enφm novΘ zßlohovacφ polo₧ky:</string>
  315.                 </Dialog>
  316.                 <Dialog id="CItemPpgBckpAdvcdSimple">
  317.                     <string id="Caption">PokroΦilΘ</string>
  318.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">Co zßlohovat</string>
  319.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">P°ejete si zßlohovat v₧dy vÜechny vybranΘ soubory nebo jen novΘ a zm∞n∞nΘ soubory? PoprvΘ je v₧dy provedena Plnß zßloha.</string>
  320.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">&VÜechny vybranΘ soubory (Plnß zßloha)</string>
  321.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&NovΘ a zm∞n∞nΘ soubory (Rozdφlovß zßloha)</string>
  322.                 </Dialog>
  323.                 <Dialog id="CItemPpgOperationSimple">
  324.                     <string id="Caption">Operace</string>
  325.                     <string id="IDS_SWIZ_OPERATION">Jak zßlohovat</string>
  326.                     <string id="IDC_ENCRYPT">èifrovat &zßlohovanß data z bezpeΦnostnφch d∙vod∙</string>
  327.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Heslo:</string>
  328.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Potvrdit heslo:</string>
  329.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Zm∞≥te nßsledujφcφ volby na ano nebo ne podle VaÜφ priority.</string>
  330.                     <string id="IDC_COMPRESS">&Komprimovat zßlo₧nφ data pro uÜet°enφ mφsta</string>
  331.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Volby komprimace a Üifrovßnφ jsou dostupnΘ ve standardnφ verzi</string>
  332.                 </Dialog>
  333.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleSimple">
  334.                     <string id="Caption">PlßnovaΦ</string>
  335.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED">Kdy zßlohovat</string>
  336.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Pokud chcete nynφ spustit tuto polo₧ku zßlohy prosφm zaÜkrtn∞te "Spustit nynφ". Jestli₧e chcete naplßnovat spouÜt∞nφ tΘto polo₧ky prosφm zaÜkrtn∞te "Nastavit plßnovaΦ".</string>
  337.                     <string id="IDC_CHECK_SETUP">&Nastavit plßnovaΦ</string>
  338.                     <string id="IDC_CHECK_RUN">&Spustit nynφ</string>
  339.                 </Dialog>
  340.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTypeSimple">
  341.                     <string id="Caption">PlßnovaΦ</string>
  342.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TYPE">Jak Φasto zßlohovat</string>
  343.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Klikn∞te na Jednou pro zßlohovßnφ jen jednou, Denn∞ pro zßlohovßnφ jednou za den, T²dn∞ pro zßlohovßnφ jednou za t²den nebo M∞sφΦn∞ pro zßlohovßnφ jednou za m∞sφc.</string>
  344.                     <string id="IDC_STATIC_REPEAT">Spustit zßlohovacφ polo₧ku</string>
  345.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">&Denn∞</string>
  346.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">&T²dn∞</string>
  347.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">&M∞sφΦn∞</string>
  348.                     <string id="IDC_RADIO_ONCE">Jedn&ou</string>
  349.                 </Dialog>
  350.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTimeSimple">
  351.                     <string id="Caption">PlßnovaΦ</string>
  352.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TIME">V jak² Φas zßlohovat</string>
  353.                     <string id="IDC_STATIC_START">Spustit polo₧ku zßloha v:</string>
  354.                 </Dialog>
  355.                 <Dialog id="CItemPpgFinishSimple">
  356.                     <string id="IDS_SWIZ_FINISH">Nßzev zßlohovacφ polo₧ky</string>
  357.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm zadejte nßzev pro tuto zßlohovacφ polo₧ku:</string>
  358.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Stiskn∞te tlaΦφtko DokonΦit pro vytvo°enφ polo₧ky.</string>
  359.                 </Dialog>
  360.                 <Dialog id="CItemPpgName">
  361.                     <string id="Caption">Nßzev</string>
  362.                     <string id="IDS_WIZ35_NAME">V²b∞r typu polo₧ky</string>
  363.                     <string id="IDC_STATIC_WELCOME">Vφtejte v [ProgramName] Pr∙vodci novou polo₧kou. Provede Vßs nastavenφm novΘ polo₧ky krok po kroku.</string>
  364.                     <string id="IDC_STATIC_HELPTEXT">[ProgramName] pracuje s daty organizovan²mi v polo₧kßch. Pro zßlohu nebo obnovu VaÜich dat, pot°ebujete vytvo°it polo₧ku definujφcφ, soubory s kter²mi se bude pracovat, kam je p°enΘst a kdy aktualizovat obsah.</string>
  365.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Vyberte typ polo₧ky</string>
  366.                     <string id="IDC_RADIO_BACKUP">Polo₧ka &Zßloha</string>
  367.                     <string id="IDC_RADIO_RESTORE">Polo₧ka &Obnova</string>
  368.                     <string id="IDC_RADIO_SYNCHRO">Polo₧ka &Synchronizace</string>
  369.                     <string id="IDC_STATIC_BACKUP">Vyberte tento typ, pokud chcete zßlohovat data.</string>
  370.                     <string id="IDC_STATIC_RESTORE">Vyberte tento typ, pokud chcete obnovit data.</string>
  371.                     <string id="IDC_STATIC_SYNCHRO">Vyberte tento typ, pokud chcete synchronizovat data.</string>
  372.                     <string id="IDC_EXPERT_MODE">&PokroΦil² re₧im</string>
  373.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMNAME">Zadejte &nßzev polo₧ky:</string>
  374.                 </Dialog>
  375.                 <Dialog id="CItemPpgLocalBckp">
  376.                     <string id="Caption">Sestavenφ zßlohy</string>
  377.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">Co zßlohovat</string>
  378.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_BCKP">Sestavenφ zßlohy</string>
  379.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">P&ou₧ijte tlaΦφtko "P°idat" pro v²b∞r soubor∙/adresß°∙ do zßlohy. OdÜkrtn∞te polo₧ky pro vylouΦenφ vybran²ch soubor∙/adresß°∙.</string>
  380.                     <string id="IDC_BUTTON_SETTINGS">&Nastavenφ...</string>
  381.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD">&P°idat...</string>
  382.                     <string id="IDC_BUTTON_DELETE">&Odstranit</string>
  383.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Zahrnout masky (program zpracuje jen tyto soubory):</string>
  384.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&VylouΦit masky (program bude ignorovat tyto soubory):</string>
  385.                     <string id="IDC_CHECK_APPLY_TO_DIRS">Pou₧φt tyto masky pro &adresß°e stejn∞ jako pro soubory</string>
  386.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD_TEMPORARY_EXT">P°idat standardnφ &doΦasnΘ p°φpony</string>
  387.                     <string id="IDS_ALLFILES">VÜechny soubory (*.*)|*.*||</string>
  388.                     <string id="IDS_LCL_BCKP_MATCH_MSG">Ji₧ mßte p°idßno %d z vybran²ch soubor∙/adresß°∙.</string>
  389.                     <string id="IDM_PLUGINS">Plug-in</string>
  390.                     <string id="IDM_MORE">More...</string>
  391.                 </Dialog>
  392.                 <Dialog id="CItemPpgLocalRstr">
  393.                     <string id="Caption">Sestavenφ zßlohy</string>
  394.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_RSTR">V²b∞r umφst∞nφ obnovy</string>
  395.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_LOCAL">Unφst∞nφ obnovy</string>
  396.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_REMOTE">Umφst∞nφ zßlohy</string>
  397.                     <string id="IDC_BUTTON_EDIT">&Upravit...</string>
  398.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&M∙₧ete obnovit VaÜe data do jeho originßlnφho umφst∞nφ nebo do n∞jakΘho jinΘho. Pro zm∞nu umφst∞nφ dvojklik na ni nebo klikn∞te na tlaΦφtko 'Upravit...'.</string>
  399.                 </Dialog>
  400.                 <Dialog id="CItemPpgSyncLocal">
  401.                     <string id="Caption">Prvnφ adresß°</string>
  402.                     <string id="IDS_WIZ35_SYNC_LOCAL">V²b∞r prvnφho adresß°e</string>
  403.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Polo₧ka synchronizace Vßm dovolφ synchronizovat dva adresß°e, to je uspo°ßdat obsah adresß°∙ a aktualizovat je podle vybran²ch p°edvoleb.</string>
  404.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Vyberte prvnφ adresß°:</string>
  405.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_SOURCE"/>
  406.                 </Dialog>
  407.                 <Dialog id="CItemPpgRemote">
  408.                     <string id="Caption">┌lo₧iÜt∞</string>
  409.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LOCAL">&Lokßlnφ/LAN</string>
  410.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FTP">&FTP</string>
  411.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SFTP">&SFTP</string>
  412.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_CDRW">&CD-R/CD-RW</string>
  413.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_DVDRW">&Blu-Ray/HD-DVD/DVD</string>
  414.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_ONLINE">&[ProgramName] Online</string>
  415.                     <string id="IDC_BTN_FTP_LINK">Dostupn² ve Standardnφ verzi</string>
  416.                     <string id="IDC_BTN_SFTP_LINK">Dostupn² ve Standardnφ verzi s SFTP</string>
  417.                     <string id="IDC_BTN_NA_LINK">(nedostupn², klikn∞te zde)</string>
  418.                     <string id="IDC_BTN_DVD_LINK">Dostupn² ve Standardnφ verzi s DVD</string>
  419.                     <string id="IDC_STATIC_STORAGE_TYPE_T">Zadejte druh² adresß°. M∙₧e b²t na lokßlnφm poΦφtaΦi nebo na vzdßlenΘm FTP serveru.</string>
  420.                     <string id="IDC_STATIC_PLACEHOLDER"/>
  421.                     <string id="IDC_BTN_ONLINE_LINK">(O slu₧b∞ Online zßloha)</string>
  422.                     <string id="IDC_BTN_CD_ANAVALIABLE">Dostupn² ve Standardnφ verzi</string>
  423.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_BCKP">V²b∞r cφle</string>
  424.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_RSTR">Vyberte Index soubor</string>
  425.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_SNCH">Vyberte druh² adresß°</string>
  426.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_SNCH_PS">Druh² adresß°</string>
  427.                     <string id="IDS_DVD_NoPlugin">Stßhnout DVD plugin.</string>
  428.                     <string id="IDS_UNREG_DVD_EXPIRED">DVD vlastnosti vyprÜely.</string>
  429.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RADIO_RSTR">Lokßlnφ/LAN/CD/DVD</string>
  430.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_RSTR_PS">Umφst∞nφ index souboru pro obnovenφ, nem∙₧ete zm∞nit. Pou₧ijte Pr∙vodce a vytvo°te novou polo₧ku obnovenφ.</string>
  431.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_SFTP_Only">SFTP</string>
  432.                     <string id="IDS_UNREG_NOTICE">Dostupn² ve Standardnφ verzi</string>
  433.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_FTP_and_SFTP">FTP/SFTP</string>
  434.                     <string id="IDS_WARNING_INDEX_EXISTS">Cφlov² adresß° ji₧ pou₧φvß jinß polo₧ka. Pou₧itφ adresß°e m∙₧e zp∙sobit poÜkozenφ zßlo₧nφch dat. Opravdu chcete pou₧φt tento adresß°?</string>
  435.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_READ">Selhalo Φtenφ index souboru.</string>
  436.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_PARSE">Selhala anal²za index souboru, mo₧nß je poÜkozen².</string>
  437.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_RSTR">Pro obnovenφ dat ze zßlohy vyberte odpovφdajφcφ index soubor (*.hb, *.hbi) na lokßlnφm PC, LAN nebo vzdßlenΘm FTP serveru.</string>
  438.                     <string id="IDS_SWIZ_REMOTE_BACKUP">Prosφm vyberte kde ulo₧it zßlohovanß data. M∙₧ete zßlohovat lokßln∞, na vzdßlen² FTP server nebo na CD/DVD.</string>
  439.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_BCKP">Vyberte cφl pro sestavenou zßlohu. M∙₧ete zßlohovat VaÜe data lokßln∞, na vzdßlen² FTP server nebo na CD.</string>
  440.                     <string id="IDS_DVD_NoDrivesAvailable">Nedostupnß DVD mechanika. Klikn∞te zde.</string>
  441.                 </Dialog>
  442.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteLAN">
  443.                     <string id="IDC_STATIC_LAN_TITLE">Vyberte adresß° na VaÜem PC nebo LAN pro synchronizaci.</string>
  444.                     <string id="IDC_STATIC_RMT_LAN_FOLDER">&Umφst∞nφ:</string>
  445.                     <string id="IDS_STATIC_INDEX_FILE">&Index soubor:</string>
  446.                     <string id="IDS_STATIC_FOLDER">&Adresß°:</string>
  447.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RSTR">Vyberte index soubor na Lokßlnφ/LAN/CD/DVD pro obnovu.</string>
  448.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_BCKP">Vyberte adresß° na lokßlnφm poΦφtaΦi nebo LAN pro zßlohu.</string>
  449.                     <string id="IDS_DESTINATION_OVERLAPS">Cφl obsahuje (nebo je obsa₧en) v jednom ze zdroj∙.</string>
  450.                 </Dialog>
  451.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteFTP">
  452.                     <string id="IDC_STATIC_HOST">&Hostitel:</string>
  453.                     <string id="IDC_STATIC_PORT">Por&t:</string>
  454.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&U₧ivatel:</string>
  455.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Heslo:</string>
  456.                     <string id="IDC_STATIC_FOLDER">&Umφst∞nφ:</string>
  457.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_FTP">...</string>
  458.                     <string id="IDC_CHECK_PASSIVE">Pasivnφ &m≤d</string>
  459.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">Pro&xy...</string>
  460.                     <string id="IDC_CHECK_SFTP">Pou₧φt &SFTP</string>
  461.                     <string id="IDC_STATIC_FTP_TITLE">Vyberte adresß° na FTP pro synchronizaci</string>
  462.                     <string id="IDS_PROBABLY_OVERLAP">Cφl pravd∞podobn∞ obsahuje (nebo je obsa₧en) v jednom ze zdroj∙. P°ejete si pokraΦovat? </string>
  463.                     <string id="IDS_WIZ35_SFTP_Title">Vyberte adresß° na SFTP pro synchronizaci</string>
  464.                     <string id="IDS_WIZ35_FTP_and_SFTP_Title">Vyberte adresß° na FTP/SFTP pro synchronizaci</string>
  465.                 </Dialog>
  466.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteOnline">
  467.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&U₧ivatel:</string>
  468.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Heslo:</string>
  469.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm zadejte autorizaΦnφ informace pro Online zßlohu:</string>
  470.                     <string id="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&Popis:</string>
  471.                     <string id="IDC_CHECK_BACKUPS">&Aktualizovat</string>
  472.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">Pro&xy...</string>
  473.                     <string id="IDC_BUTTON_SAMPLEACCOUNT">Zφskat ukßzkov² ·Φet</string>
  474.                     <string id="IDC_BUTTON_ORDERACCOUNT">Objednat ·Φet Online zßlohy</string>
  475.                     <string id="IDS_SAVELOGINQUESTION">P°ejete si ulo₧it toto p°ihlaÜovacφ jmΘno a heslo jako v²chozφ?</string>
  476.                     <string id="IDS_ERROR_ITEMS_LIST_EMPTY">Prosφm vyberte n∞jakou obnovu.</string>
  477.                     <string id="IDS_ERROR_USER_OR_PASSWD_EMPTY">PolφΦko u₧ivatel a heslo musφ b²t vypln∞no.</string>
  478.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_SUCCESS">VaÜe nastavenφ jsou sprßvnß. Slu₧na Online zßloha je dostupnß a provozu schopnß.</string>
  479.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_FAIL">VaÜe nastavenφ nejsou sprßvnß. Slu₧ba Online zßloha nenφ dostupnß. P°φΦina: %s</string>
  480.                     <string id="IDS_EMPTY_RSTR_ITEMS">-- Prosφm vyberte n∞jakou obnovu --</string>
  481.                 </Dialog>
  482.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteCDR">
  483.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte CD-RW, zßlohovan² adresß° a rychlost vypalovßnφ:</string>
  484.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Mechanika:</string>
  485.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Adresß°:</string>
  486.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Rychlost:</string>
  487.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING">Povolit r&ozd∞lenφ (rozd∞lit velkΘ zßlohy)</string>
  488.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK">&Vymazat disk p°ed zßpisem</string>
  489.                     <string id="IDS_ERROR_SELECT_DEVICE">Prosφm vyberte pou₧φvanou CD-RW mechniku.</string>
  490.                     <string id="IDS_ERROR_CDWR_NAMELEN">Zadanß cesta obsahuje Φßsti s nßzvem delÜφm jak 64 znak∙ nebo jedna z jeho Φßstφ obsahuje nßsledujφcφ znaky: * ? : ; | "" < >. Prosφm zkra¥te Φßst nßzvu nebo odstra≥te znaky uvedenΘ v²Üe.</string>
  491.                 </Dialog>
  492.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteDVDR">
  493.                     <string id="IDC_BTN_DVD_SETTINGS">Nastavenφ...</string>
  494.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Velikost disku:</string>
  495.                     <string id="ID_STR_MAXIMUM">Maximßlnφ</string>
  496.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Vyberte DVD-RW, zßlohovan² adresß° a rychlost vypalovßnφ:</string>
  497.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Mechanika:</string>
  498.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Adresß°:</string>
  499.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Rychlost:</string>
  500.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING_DVD">Povolit r&ozd∞lenφ (rozd∞lit velkΘ zßlohy)</string>
  501.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK_DVD">&Vymazat disk p°ed zßpisem</string>
  502.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Vyberte VaÜi DVD mechaniku, zßlohovan² adresß° a  rychlost vypalovßnφ:</string>
  503.                 </Dialog>
  504.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdBckp">
  505.                     <string id="Caption">PokroΦilΘ</string>
  506.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_BCKP">PokroΦilΘ nastavenφ zßlohy</string>
  507.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">Vyberte plnou zßlohu v p°φpad∞, ₧e si p°ejete zßlohovat vÜechny soubory b∞hem ka₧dΘ operace. Vyberte rozdφlovou zßlohu v p°φpad∞, ₧e si p°ejete zßlohovat jen zm∞n∞nΘ soubory.</string>
  508.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">&Plnß zßloha</string>
  509.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&Rozdφlovß zßloha</string>
  510.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">&Vymazat vÜechny soubory v cφli, krom∞ zßlohovan²ch (nepodporovßno v m≤du jeden ZIP)</string>
  511.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Povolte nßsledujφcφ volbu, pokud chcete uklßdat ka₧dou zßlo₧nφ kopii odd∞len∞, podle data/Φasu vytvo°enφ zßlohy.</string>
  512.                     <string id="IDC_CHECK_TIMESTAMP">&Uklßdat zßlohu s Φasov²mi znaΦkami</string>
  513.                     <string id="IDC_BUTTON_FILE_OPTS">&SpecifickΘ nastavenφ souboru...</string>
  514.                     <string id="IDC_BUTTON_TIMESTAMP">Nastavenφ &formßtu Φasov²ch znaΦek...</string>
  515.                 </Dialog>
  516.                 <Dialog id="CFileOptionsDlg">
  517.                     <string id="Caption">SpecifickΘ nastavenφ souboru</string>
  518.                     <string id="IDOK">OK</string>
  519.                     <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  520.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_READONLY">P°eskoΦit soubory &jen ke Φtenφ</string>
  521.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_HIDDEN">P°eskoΦit s&krytΘ soubory</string>
  522.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_SYSTEM">P°eskoΦit &systΘmovΘ soubory</string>
  523.                     <string id="IDC_CHECK_EXCLUSIVE">&Otev°φt soubory s v²hradou</string>
  524.                 </Dialog>
  525.                 <Dialog id="CProxySettingsDlg">
  526.                     <string id="Caption">Nastavenφ Proxy serveru</string>
  527.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_FTP">Pou₧φt &FTP proxy</string>
  528.                     <string id="IDC_FTP_PROXY_LABEL">FTP &proxy:</string>
  529.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_AUTHORIZE">&Autorizace proxy</string>
  530.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_USER">&JmΘno u₧ivatele:</string>
  531.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_PASS">&Heslo:</string>
  532.                     <string id="IDC_CHECK_USESOCKS">&Pou₧φt SOCKS server</string>
  533.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_4">SOCKS&4:</string>
  534.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_5">SOCKS&5:</string>
  535.                     <string id="IDC_CHECK_SOCKS_AUTHORIZE">Au&torizace SOCKS</string>
  536.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_USER">JmΘno &u₧ivatele:</string>
  537.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_PASS">H&eslo:</string>
  538.                     <string id="IDOK">OK</string>
  539.                     <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  540.                     <string id="IDS_PROXY_IS_EMPTY">Prosφm zadejte nßzev proxy serveru.</string>
  541.                 </Dialog>
  542.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdRstr">
  543.                     <string id="Caption">PokroΦilΘ</string>
  544.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_RSTR">PokroΦilΘ nastavenφ obnovy</string>
  545.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte plnou obnovu v p°φpad∞, ₧e si p°ejete obnovit vÜechny soubory b∞hem ka₧dΘ operace. Vyberte rozdφlovou obnovu v p°φpad∞, ₧e si p°ejete obnovit jen zm∞n∞nΘ soubory.</string>
  546.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">&Plnß obnova</string>
  547.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">Rozdφlovß obnova</string>
  548.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">&Vymazat vÜechny soubory v cφli, krom∞ obnovovan²ch</string>
  549.                 </Dialog>
  550.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdSnch">
  551.                     <string id="Caption">PokroΦilΘ</string>
  552.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_SNCH">PokroΦilΘ nastavenφ synchronizace</string>
  553.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vyberte typ synchronizace pro VaÜe data. M∙₧ete si vybrat bu∩ jednosm∞rnΘ kopφrovßnφ nebo zrcadlenφ (sm∞r kopφrovßnφ je urΦen vybran²m kritΘriem).</string>
  554.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LTOR">Kopφrovat z &prvnφho adresß°e do druhΘho</string>
  555.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_RTOL">Kopφrovat z &druhΘho adresß°e do prvnφho</string>
  556.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SYNCH">&Zrcadlit oba adresß°e</string>
  557.                     <string id="IDC_STATIC_MATCHTYPE">Soubory se stejn²mi &nßzvy:</string>
  558.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">Vymazat soubory, kterΘ nejsou ve zdroji</string>
  559.                     <string id="IDC_COPYNEWER">kopφrovat nov∞jÜφ</string>
  560.                     <string id="IDC_COPYOLDER">kopφrovat starÜφ</string>
  561.                     <string id="IDC_COPYSMALLER">Kopφrovat menÜφ</string>
  562.                     <string id="IDC_COPYLAGER">kopφrovat v∞tÜφ</string>
  563.                     <string id="IDC_SKIP">p°eskoΦit</string>
  564.                 </Dialog>
  565.                 <Dialog id="CItemPpgOperation">
  566.                     <string id="Caption">Operace</string>
  567.                     <string id="IDC_STATIC_COMPR_TYPE">Vyberte typ komprimace</string>
  568.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEDIR">&Bez komprimace</string>
  569.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPESZP">ZIP komprimace (jeden &soubor)</string>
  570.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEMZP">ZIP komprimace (&vφcenßsobnΘ soubory)</string>
  571.                     <string id="IDC_STATIC_ZIPNAME">Nßzev &ZIP archφvu: </string>
  572.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY">&Kvalita komprimace</string>
  573.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_LOW">Nφzkß</string>
  574.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_HIGH">Vysokß</string>
  575.                     <string id="IDC_CHECK_PASSWORD">è&ifrovat</string>
  576.                     <string id="IDC_STATIC_CIPHER_METHOD">Metoda:</string>
  577.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD_TITLE">&Heslo:</string>
  578.                     <string id="IDC_STATIC_CONFIRM_TITLE">&Potvrdit heslo:</string>
  579.                     <string id="IDC_STATIC_DEFAULT_KEY_TITLE">Pou₧itφ standardnφho klφΦe pro asymmetrickΘ Üifrovßnφ</string>
  580.                     <string id="IDC_STATIC_HEADER">Zde m∙₧ete nastavit komprimaci VaÜich dat a/nebo Üifrovßnφ.</string>
  581.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Volby komprimace a Üifrovßnφ jsou dostupnΘ ve Standardnφ verzi</string>
  582.                     <string id="IDS_WIZ35_OPERATION">Komprimace a Üifrovßnφ</string>
  583.                     <string id="IDS_EMPTY_FILENAME">Prosφm zadejte nßzev jednoho ZIP souboru.</string>
  584.                     <string id="IDS_INCORRECTFILENAME">Chybn² nßzev souboru ZIP archφvu.</string>
  585.                 </Dialog>
  586.                 <Dialog id="CItemPpgRstrPasswd">
  587.                     <string id="Caption">Heslo</string>
  588.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_PASSWD">Zadßnφ hesla pro deÜifrovßnφ</string>
  589.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] zjistil, ₧e jste pou₧il Üifrovßnφ p°i zßlohovßnφ dat, kterΘ chcete obnovit. Musφte vlo₧it heslo pro jejich deÜifrovßnφ.</string>
  590.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Zadejte VaÜe heslo:</string>
  591.                 </Dialog>
  592.                 <Dialog id="CItemPpgSchedule">
  593.                     <string id="Caption">Plßnovßnφ</string>
  594.                     <string id="IDS_WIZ35_SCHEDULE">Plßnovßnφ</string>
  595.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_TIME">╚asovß perioda by nem∞la b²t nula.</string>
  596.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Zde m∙₧ete nastavit zpracovßnφ VaÜich dat v urΦitΘm Φase pomocφ plßnovaΦe.</string>
  597.                     <string id="IDC_CHECK_ENABLE">&Povolit plßnovaΦ</string>
  598.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Spustit:</string>
  599.                     <string id="IDC_CHECK_REPEAT">&Opakovat</string>
  600.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">&Ka₧d² den</string>
  601.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">Dny v &t²dnu</string>
  602.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">Dny v &m∞sφci</string>
  603.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&Vlastnφ perioda</string>
  604.                     <string id="IDC_CHECK_MISSING">Spustit &zmeÜkan² plßnovaΦ</string>
  605.                     <string id="IDC_CHECK_LOGON">Spustit p°i p°ihlßÜ&enφ (polo₧ka se spustφ p°i p°ihlßÜenφ)</string>
  606.                     <string id="IDC_CHECK_LOGOFF">Spustit p°i o&dhlßÜenφ (polo₧ka se spustφ p°i odhlßÜenφ)</string>
  607.                 </Dialog>
  608.                 <Dialog id="CItemPpgFinish">
  609.                     <string id="IDS_WIZ35_FINISH">P°ipraven vytvo°it novou polo₧ku</string>
  610.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Nastavili jste vÜechny vlastnosti novΘ polo₧ky. Kliknutφm na 'DokonΦit' vytvo°φte polo₧ku nebo na 'Zp∞t' zm∞nφte vlastnosti.</string>
  611.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Prosφm zadejte nßzev pro tuto polo₧ku zßloha:</string>
  612.                     <string id="IDC_AUTO_RUN">Ihned spustit tuto polo₧ku</string>
  613.                     <string id="IDS_TYPE_FMT">   %s typ: %s</string>
  614.                     <string id="IDS_DEL_EXTRA_FILES_FMT">   Odstranit extra soubory: %s</string>
  615.                     <string id="IDS_STR_YES">Ano</string>
  616.                     <string id="IDS_STR_NO">Ne</string>
  617.                     <string id="IDS_ACTION_PERFORM_FMT">   Akce provßd∞t se stejn²mi-nßzvy soubor∙: %s</string>
  618.                 </Dialog>
  619.                 <Dialog id="CItemPpgActions">
  620.                     <string id="Caption">Akce</string>
  621.                     <string id="IDS_WIZ35_ACTIONS">Akce p°ed a po operaci</string>
  622.                     <string id="IDC_RUN_BEFORE">&Spustit program p°ed spuÜt∞nφm polo₧ky</string>
  623.                     <string id="IDC_BROWSE_BEFORE">&Prohlφ₧et...</string>
  624.                     <string id="IDC_WAIT_BEFORE">P&oΦkat na program p°ed pokraΦovßnφm </string>
  625.                     <string id="IDC_RUN_AFTER">&Spustit program po spuÜt∞nφ polo₧ky</string>
  626.                     <string id="IDC_BROWSE_AFTER">&Prohlφ₧et...</string>
  627.                     <string id="IDC_WAIT_AFTER">P&oΦkat na program p°ed dokonΦenφm</string>
  628.                     <string id="IDC_STATIC_NOTIF_DESCR">Pro zapnutφ nßsledujφcφ volby musφte povolit nastavenφ e-mail oznßmenφ na strßnce 'E-mail oznßmenφ' v dialogovΘm okn∞ 'Nastavenφ'.</string>
  629.                     <string id="IDC_CHECK_EMAIL">&Poslat na e-mail oznßmenφ:</string>
  630.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_ALWAYS">Po &dokonΦenφ operace</string>
  631.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_FAILURE">Po dokonΦenφ operace s &chybou</string>
  632.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_FILE_NAME">Prosφm zadejte nßzev spustitelnΘho souboru.</string>
  633.                     <string id="IDS_EXEFILES">SpustitelnΘ soubory (*.exe)|*.exe|VÜechny soubory (*.*)|*.*||</string>
  634.                 </Dialog>
  635.             </DialogSet>
  636.             <DialogSet id="FRWizard">
  637.                 <Common>
  638.                 </Common>
  639.                 <Dialog id="CFRWizardSheet">
  640.                     <string id="IDS_PROPSHT_CAPTION">Prvnφ spuÜt∞nφ Pr∙vodce</string>
  641.                 </Dialog>
  642.                 <Dialog id="CFRWizardPpgAssEncr">
  643.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Pro pou₧itφ asymetrickΘho Üifrovßnφ musφte p°ipravit dvojici klφΦ∙. Tyto klφΦe budou pou₧φvßny pro vÜechny zßlohovanß data s povolen²m asymmetrick²m Üifrovßnφm. M∙₧ete zm∞nit i pozd∞ji.</string>
  644.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Metoda:</string>
  645.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&DΘlka klφΦe:</string>
  646.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Heslo:</string>
  647.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Potvrdit heslo:</string>
  648.                     <string id="IDC_FRW_GENKEY">&Vytvo°it klφΦ</string>
  649.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_KEY_CAPTION">Prvnφ spuÜt∞nφ Pr∙vodce - Krok 1: Vytvo°enφ klφΦe pro asymmetrickΘ Üifrovßnφ</string>
  650.                 </Dialog>
  651.                 <Dialog id="CFRWizardPpgStngsProt">
  652.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_PROT_ITEM_CAPTION">Prvnφ spuÜt∞nφ Pr∙vodce - Krok 4: Nastavenφ zabezpeΦenφ</string>
  653.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">M∙₧ete nastavit specißlnφ polo₧ku, kterß bude zßlohovat VaÜe nastavenφ do zvlßÜtnφho zabezpeΦenΘho ·lo₧iÜt∞. M∞l by jste kontaktovat DigitalSafe podporu na notificatie@digitalsafe.nl pro pozd∞jÜφ p°φstup k zφskßnφ t∞chto dat.</string>
  654.                     <string id="IDC_FRW_CREATE_ITEM">&Vytvo°te zabezpeΦenou polo₧ku</string>
  655.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Nßzev polo₧ky:</string>
  656.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Heslo:</string>
  657.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Potvrdit heslo:</string>
  658.                     <string id="IDC_FRW_BCKP_ITEMS">P&olo₧ka zßloha</string>
  659.                 </Dialog>
  660.                 <Dialog id="CFRWizardEmlDialog"></Dialog>
  661.                 <Dialog id="CFRWizardPpgEmlStngs">
  662.                     <string id="IDS_FRW_REMOTE_CAPTION">Prvnφ spuÜt∞nφ Pr∙vodce - Krok 2: VzdßlenΘ nastavenφ</string>
  663.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">H&ostitel:</string>
  664.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&U₧ivatel:</string>
  665.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Heslo:</string>
  666.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&NovΘ heslo:</string>
  667.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Potvrdit novΘ heslo:</string>
  668.                     <string id="IDC_FRW_CHANGE_PWD">&Zm∞nit heslo</string>
  669.                 </Dialog>
  670.             </DialogSet>
  671.             <DialogSet id="Settings">
  672.                 <Common>
  673.                 </Common>
  674.                 <Dialog id="CSettingsSheet">
  675.                     <string id="Caption">Nastavenφ</string>
  676.                     <string id="IDOK">O&K</string>
  677.                     <string id="IDAPPLY">&Pou₧φt</string>
  678.                     <string id="IDRESET">&Resetovat</string>
  679.                     <string id="IDCANCEL">&Storno</string>
  680.                     <string id="ID_HELP">&Nßpov∞da</string>
  681.                 </Dialog>
  682.                 <Dialog id="CUpdatesPage">
  683.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT1">VaÜe aktußlnφ verze je %d.%d.%d. Pokud si p°ejete zjistit jestli je k dispozici novß verze klikn∞te na  "Zjistit aktualizace..."</string>
  684.                     <string id="IDC_BUTTON_CKECKUPDATE">Zjistit aktualizace...</string>
  685.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">ZjiÜ¥ovat novΘ verze</string>
  686.                     <string id="IDC_RADIO_DAY">Ka₧d² den</string>
  687.                     <string id="IDC_RADIO_WEEK">Ka₧d² t²den</string>
  688.                     <string id="IDC_RADIO_30DAY">Ka₧d²ch 30 dnφ</string>
  689.                     <string id="IDC_RADIO_NEVER">Nikdy</string>
  690.                     <string id="IDS_UPDATE_PAGE_CAPTION">Aktualizace</string>
  691.                 </Dialog>
  692.                 <Dialog id="CSSGeneralPage">
  693.                     <string id="IDS_SS_CAP_GENERAL">Hlavnφ volby</string>
  694.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LAUNCH">&Spustit agenta p°i spouÜt∞nφ Windows</string>
  695.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SHOWSPLASH">&Zobrazit uvφtacφ logo p°i spuÜt∞nφ programu</string>
  696.                     <string id="IDC_SS_CHECK_EXPLORER">&Povolit integraci do Windows Pr∙zkumnφka</string>
  697.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WINTEMP">Pou₧φt Windows TEMP adresß°</string>
  698.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">DoΦasn² adresß°</string>
  699.                     <string id="IDC_SS_EJECT_CD">&Vysunout CD po operaci zßlohovßnφ</string>
  700.                     <string id="IDC_ONLINE_HELP">Nejprve zkusit &online nßpov∞du</string>
  701.                     <string id="IDS_TEMPFOLDER_EMPTY">'DoΦasn² adresß°' je prßzdn². P°ejete si pou₧φt Windows TEMP adresß°?</string>
  702.                 </Dialog>
  703.                 <Dialog id="CSSLogPage">
  704.                     <string id="IDS_SS_CAP_LOG">Volby Logu</string>
  705.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LOGLIMIT">&Limit velikosti pro log</string>
  706.                     <string id="IDC_SS_STATIC_KILOBYTES">Kb</string>
  707.                     <string id="IDC_SS_STATIC_LOGEVENTS">Barvy udßlosti v Logu</string>
  708.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Barva zprßvy &Stav:</string>
  709.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Barva zprßvy &Varovßnφ:</string>
  710.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Barva &zprßvy Selhßnφ:</string>
  711.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Barva zprßvy FT&P:</string>
  712.                     <string id="IDC_SS_BTN_LOG_FONT">Vyberte pφs&mo...</string>
  713.                     <string id="IDS_SS_ERROR_LOGLIMIT">Limit velikosti Logu musφ b²t mezi 16 a 1024 kilobyty.</string>
  714.                 </Dialog>
  715.                 <Dialog id="CSSPromptsPage">
  716.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROMPTS">Volby potvrzenφ</string>
  717.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONSTOP">Potvrdit &zastavenφ operace polo₧ky</string>
  718.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONDELETE">Potvrdit &odstran∞nφ polo₧ky</string>
  719.                 </Dialog>
  720.                 <Dialog id="CSSXMLPluginsPage">
  721.                     <string id="IDS_SS_CAP_XMLPLUGINS">Plug-ins</string>
  722.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT1">In this window you can add new plug-ins and delete already existed ones.</string>
  723.                     <string id="IDC_BTN_ADD">Add</string>
  724.                     <string id="IDC_BTN_DELETE">Delete</string>
  725.                     <string id="Column1">Plugin</string>
  726.                     <string id="Column2">Version</string>
  727.                     <string id="PromtDelete">Are you sure that you want to delete %s plug-in?</string>
  728.                 </Dialog>
  729.                 <Dialog id="CSSProxiesPage">
  730.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROXIES">Nastavenφ Proxy</string>
  731.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">FTP proxy</string>
  732.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEFTPPROXY">Pou₧φt FTP proxy:</string>
  733.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">:</string>
  734.                     <string id="IDC_SS_CHECK_FTPAUTH">Autorizace u₧ivatele:</string>
  735.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Heslo:</string>
  736.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">SOCKS proxy</string>
  737.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS4">SOCKS4</string>
  738.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS5">SOCKS5</string>
  739.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Proxy adresa:</string>
  740.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT7">":</string>
  741.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SOCKSAUTH">Autorizace u₧ivatele:</string>
  742.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Heslo:</string>
  743.                 </Dialog>
  744.                 <Dialog id="CSSTransferPage">
  745.                     <string id="IDS_SS_CAP_TRANSFER">Volby p°enosu</string>
  746.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">╚asov² limit pro &sφ¥ovΘ operace:</string>
  747.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">sekund</string>
  748.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Zpo₧d∞nφ p°ed op∞tovn²m p°ipojenφm:</string>
  749.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">sekund</string>
  750.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Opakovat sφ¥ovΘ chyby:</string>
  751.                     <string id="IDC_SS_CHECK_INFINITERETRY">Opakovat &dokud nebude operace ·sp∞Ün∞ dokonΦena</string>
  752.                 </Dialog>
  753.                 <Dialog id="CSSFileColorsPage">
  754.                     <string id="IDS_SS_CAP_FILECOLORS">Volby souboru</string>
  755.                     <string id="IDC_SS_STATIC_FILECOLORS">Barvy souboru</string>
  756.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&StejnΘ soubory:</string>
  757.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&RozdφlnΘ soubory:</string>
  758.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Soubory chyb∞jφcφ ve &zdrojovΘm umφst∞nφ:</string>
  759.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Soubory chyb∞jφcφ v &cφlovΘm umφst∞nφ:</string>
  760.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&VylouΦenΘ soubory:</string>
  761.                     <string id="IDC_CHECK_AR">&Automaticky obnovovat zobrazovan² soubor</string>
  762.                     <string id="IDC_CHECK_LOCAL_AR">Jen pro &Lokßlnφ/LAN cφle</string>
  763.                 </Dialog>
  764.                 <Dialog id="CSSEmailBodyEditDlg">
  765.                     <string id="Caption">Obsah oznamovacφ zprßvy</string>
  766.                     <string id="IDOK">OK</string>
  767.                     <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  768.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY">&Upravte obsah zprßvy v editaΦnφm okn∞ nφ₧e. Tyto [TaskName], [RunTime], [ErrorCode] a [ErrorString] identifikßtory budou automaticky nahrazeny odpovφdajφcφmi hodnotami.</string>
  769.                 </Dialog>
  770.                 <Dialog id="CSSEmailNotifPage">
  771.                     <string id="IDS_SS_CAP_NOTIFS">E-mail oznßmenφ</string>
  772.                     <string id="IDC_SS_CHECK_NOTIFY">Pou₧φ&t e-mail oznßmenφ</string>
  773.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_ADDR">S&MTP server:</string>
  774.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_PORT">&Port:</string>
  775.                     <string id="IDC_SS_STC_SNDR">&Od:</string>
  776.                     <string id="IDC_SS_STC_RCPT">&Komu:</string>
  777.                     <string id="IDC_SS_STC_SUBJECT">P°&edm∞t:</string>
  778.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY_BTN">Obsah:</string>
  779.                     <string id="IDC_SS_BTN_BODY">Upravit o&bsah zprßvy...</string>
  780.                     <string id="IDC_SS_STC_TEST">Klikn∞te na tlaΦφtko nφ₧e pro test VaÜeho e-mail nastavenφ. Program se pokusφ odeslat testovacφ zprßvu za pou₧itφ v²Üe zadanΘho nastavenφ.</string>
  781.                     <string id="IDC_SS_BTN_TEST">Po&slat testovacφ zprßvu...</string>
  782.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEAUTH">Pou₧φt SMTP autorizaci</string>
  783.                     <string id="IDC_SS_STC_USERNAME">U₧ivatel:</string>
  784.                     <string id="IDC_SS_STC_PASSWORD">Heslo:</string>
  785.                 </Dialog>
  786.                 <Dialog id="CSSModifiedFilesPage">
  787.                     <string id="IDS_SS_CAP_MODIFIED_FILES">UpravenΘ soubory</string>
  788.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USE_MONITORING">&Pou₧φt zrcadlenφ</string>
  789.                     <string id="IDC_STATIC1">Nastavit plßnovaΦ:</string>
  790.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Spustit:</string>
  791.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">&Ka₧d² den</string>
  792.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">Dny v &t²dnu</string>
  793.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">Dny v &m∞sφci</string>
  794.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&Vlastnφ perioda</string>
  795.                     <string id="IDC_BUTTON_ADDITIONAL_SETTINGS">&DalÜφ nastavenφ...</string>
  796.                     <string id="IDC_STATIC3">Co provΘst se soubory:</string>
  797.                     <string id="IDC_RADIO_ASK_USER">Ptßt se u₧ivatele</string>
  798.                     <string id="IDC_RADIO_ADD_TO_ITEM">P°idat k polo₧ce:</string>
  799.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE">Prohlφ₧et...</string>
  800.                     <string id="IDC_STATIC2">Opakovat</string>
  801.                 </Dialog>
  802.             </DialogSet>
  803.             <Dialog id="CCreateService">
  804.                 <string id="Caption">Nastavenφ slu₧by</string>
  805.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Heslo:</string>
  806.                 <string id="IDOK">Nastavit</string>
  807.                 <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  808.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Zobrazovan² nßzev:</string>
  809.                 <string id="IDC_SERVICENAME">[ProgramName] Pro</string>
  810.                 <string id="IDC_CHECK_DIFFERENT_USER">&Nastavit pro jinΘho u₧ivatele:</string>
  811.                 <string id="IDC_STATIC_ACCOUNT">┌Φ&et:</string>
  812.                 <string id="IDC_BUTTON_CHECK">&Zkontrolovat</string>
  813.             </Dialog>
  814.             <Dialog id="CTipDlg">
  815.                 <string id="Caption">Tip na tento den</string>
  816.                 <string id="IDC_STARTUP">&Zobrazit tipy p°i spuÜt∞nφ</string>
  817.                 <string id="IDC_NEXTTIP">&DalÜφ tip</string>
  818.                 <string id="IDOK">&Zav°φt</string>
  819.                 <string id="CG_IDS_FILE_ABSENT">... chybφ 'VßÜ soubor s tipy.</string>
  820.                 <string id="CG_IDP_FILE_CORRUPT">Soubor s tipy je poÜkozen².</string>
  821.                 <string id="CG_IDS_DIDYOUKNOW">V∞d∞li jste, ₧e...</string>
  822.             </Dialog>
  823.             <Dialog id="CAboutDlg">
  824.                 <string id="Caption">O programu [ProgramName]</string>
  825.                 <string id="IDOK">OK</string>
  826.                 <string id="IDC_REG_STATUS">Registrovanß verze.</string>
  827.                 <string id="IDC_STATIC_REG_NUMBER">╚φslo licence:</string>
  828.                 <string id="IDC_REGISTERED_STATIC">Registrovan²ch u₧ivatel∙:</string>
  829.                 <string id="IDC_MLM_REGKEY2_STATIC">KlφΦ pro odesφlßnφ:</string>
  830.                 <string id="IDC_MLM_REGKEYSTATUS_STATIC">Stav klφΦe:</string>
  831.                 <string id="IDC_JOINED_STATIC">P°ipojen²ch u₧ivatel∙:</string>
  832.                 <string id="IDS_ABOUT_CONDITIONAL_REGSTATUS">PodmφneΦnß registrace vyprÜφ do %d dn∙.</string>
  833.                 <string id="IDS_INITIALIZED">Inicializovan²</string>
  834.                 <string id="IDS_CONDITIONALLY">PodmφneΦn∞ registrovan²</string>
  835.                 <string id="IDS_REGISTERED">Registrovan²</string>
  836.                 <string id="IDS_ABOUT_FREE_REG">Bezplatnß registrace. Klikn∞te zde pro aktualizaci na Standardnφ verzi.</string>
  837.             </Dialog>
  838.             <DialogSet id="Registration">
  839.                 <Common>
  840.                 </Common>
  841.                 <Dialog id="CRegErrorDlg">
  842.                     <string id="Caption">Chyba registrace</string>
  843.                     <string id="IDCANCEL">OK</string>
  844.                     <string id="IDOK">Registrace p°es &e-mail...</string>
  845.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Pokud tento problΘm p°etrvßvß prosφm klikn∞te na tlaΦφtko "Registrace p°es e-mail..." pro registraci p°es e-mail. Jestli₧e mßte n∞jakΘ otßzky t²kajφcφ se registrace, prosφm kontaktujte nßs na [SupportMail].</string>
  846.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Registrace selhala kv∙li nßsledujφcφmu problΘmu:</string>
  847.                 </Dialog>
  848.                 <Dialog id="CRegistrationDlg">
  849.                     <string id="Caption">Registrace</string>
  850.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Prosφm zadejte VaÜe &sΘriovΘ Φφslo:</string>
  851.                     <string id="IDOK">&Registrovat</string>
  852.                     <string id="IDCANCEL">Storno</string>
  853.                     <string id="IDC_REG_BY_MAIL">Registrace p°es &e-mail...</string>
  854.                     <string id="IDS_REG_EMPTYKEY">SΘriovΘ Φφslo je prßzdnΘ.</string>
  855.                     <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Pro dokonΦenφ registrace [ProgramName] musφte mφt na VaÜem systΘmu p°φstupovß prßva administrßtora. Prosφm kontaktujte VaÜeho administrßtora sφt∞.</string>
  856.                     <string id="IDS_REG_INVALIDKEY">VaÜe registraΦnφ Φφslo nenφ platnΘ.</string>
  857.                     <string id="IDS_REG_INTERNAL_ERR">Vnit°nφ chyba klienta.</string>
  858.                     <string id="IDS_REG_UNABLE_CONNECT">Nem∙₧u se p°ipojit na registraΦnφ server.</string>
  859.                     <string id="IDS_REG_UNKNOWN_EVENT">Vyskytla se n∞jakß chyba! Prosφm kontaktujte podporu.</string>
  860.                     <string id="IDS_REG_NEWREGISTR">Blahop°ejeme! ┌sp∞Ün∞ jste zaregistroval VaÜi kopii [ProgramName] na VaÜem poΦφtaΦi.</string>
  861.                     <string id="IDS_REG_GOOD_NO_TYPE">┌sp∞Ünß registrace.</string>
  862.                     <string id="IDS_REG_GOOD_TITLE">Registrace ·sp∞Ünß!</string>
  863.                     <string id="IDS_REG_REGISTR_BAD_KEY">Vnit°nφ chyba registaΦnφho serveru.</string>
  864.                     <string id="IDS_REG_SN_INVALID">Registrace nebyla serverem p°ijata (sΘriovΘ Φφslo je ÜpatnΘ).</string>
  865.                     <string id="IDS_REG_NEWREG_LIMIT">Registrace nebyla serverem p°ijata. (pokouÜφte se registrovat p°φliÜ mnoho kopiφ [ProgramName] s jednφm sΘriov²m Φφslem)</string>
  866.                     <string id="IDS_REG_INVALID_PRODUCT_ID">Registrace nebyla serverem p°ijata. (Üpatn² produkt).</string>
  867.                     <string id="IDS_REG_BAD_NO_TYPE">Neznßmß chyba</string>
  868.                     <string id="IDS_REG_BAD_REQUEST">PoruÜen protokol serveru.</string>
  869.                     <string id="IDS_REG_DB_ERROR">Chyba databßze.</string>
  870.                     <string id="IDS_REG_RESET_TRIAL">SΘriovΘ Φφslo, kterΘ jste zadali povolφ dalÜφ 30 dennφ zkuÜebnφ dobu. Spustit znovu [ProgramName] s novou zkuÜebnφ dobou.</string>
  871.                     <string id="IDS_REG_BAD_RESPONCE">PoruÜen protokol klienta.</string>
  872.                     <string id="IDS_REG_MESSAGE_TO_MANUAL_REG">--Prosφm zaÜlete nßsledujφcφ zprßvu na [SupportMail] -Serial Number: %s -User ID: %s -Product Code: %s -Product Type: %s -Konec tΘto zprßvy</string>
  873.                     <string id="IDS_REG_STATUS_TRIAL">ZkuÜebnφ doba vyprÜφ za%s %d %s.</string>
  874.                     <string id="IDS_Info_Register_Body">Pokud zjistφte n∞jakΘ problΘmy b∞hem registraΦnφho procesu, prosφm poÜlete e-mail na <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. My budeme rßdi, ₧e nßm pomßhßte s registracφ. Pokud nemßte registraΦnφ klφΦ, <%s|klikn∞te zde> pro jeho zφskßnφ.</string>
  875.                 </Dialog>
  876.                 <Dialog id="CRegEMailText">
  877.                     <string id="Caption">RegistraΦnφ E-mail</string>
  878.                     <string id="IDC_COPYTOCLIPBOARD">&Kopφrovat do schrßnky</string>
  879.                     <string id="IDOK">Zav°φt</string>
  880.                 </Dialog>
  881.                 <Dialog id="CTrialScreenDlg">
  882.                     <string id="IDC_BUTTON_PURCHASE">&Jak koupit...</string>
  883.                     <string id="IDC_SERIAL_NUMBER">&Vlo₧it VaÜe sΘriovΘ Φφslo...</string>
  884.                     <string id="IDCANCEL">&Zav°φt</string>
  885.                     <string id="IDC_EDIT_INFO">Stav</string>
  886.                     <string id="IDS_Info_Trial_Start">Tato verze [ProgramName] je poskytnuta s plnou funkΦnostφ pro %i dn∙ zkuÜebnφ doby.   B∞hem tΘto doby nebudete mφt ₧ßdnß omezenφ, tak₧e budete mφt mo₧nost si vyzkouÜet vÜechny jeho vlastnosti a rozhodnete se jestli opravdu chcete nßÜ produkt koupit. Taky Vßm poskytneme plnou podporu a pomoc, pokud budete mφt n∞jakΘ problΘmy nebo otßzky k pou₧φvßnφ naÜeho software.   JakΘkoliv komentß°e, zprßvy o chybßch a nßvrhy zaslanΘ na <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]> jsou vφtßny. Rßdi Vßs uslyÜφme.</string>
  887.                     <string id="IDS_Continue_trial">&PokraΦovat</string>
  888.                     <string id="IDS_Info_ques_comments">M∙₧ete taky poslat jakΘkoliv otßzky a komentß°e na</string>
  889.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_15">Pou₧φvaly jste [ProgramName] po %i dnφ.   VaÜe zkuÜebnφ doba bude pokraΦovat po dalÜφch %i dn∙. Pokud jste se rozhodli zakoupit [ProgramName], prosφm klikn∞te na tlaΦφtko "Jak koupit..." nφ₧e pro p°eΦtenφ informacφ o koupi na naÜφ web strßnce.   Pokud mßte jakΘkoliv otßzky t²kajφcφ se nßkupu nebo registrace, prosφm poÜlete e-mail na <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. My Vßm rßdi pom∙₧eme.</string>
  890.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_25">D∞kujeme Vßm za pou₧φvßnφ [ProgramName]!   Bohu₧el tato zkuÜebnφ verze vyprÜφ za %i dn∙. Prosφm klikn∞te na tlaΦφtko "Jak koupit..." nφ₧e pro p°eΦtenφ informacφ o koupi na naÜφ web strßnce.   Pokud mßte jakΘkoliv otßzky t²kajφcφ se nßkupu nebo registrace, prosφm poÜlete e-mail na <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. My Vßm rßdi pom∙₧eme.</string>
  891.                     <string id="IDS_TRIAL_END_CAPTION">ZkuÜebnφ doba vyprÜela</string>
  892.                     <string id="IDS_Info_Trial_End">D∞kujeme Vßm za pou₧φvßnφ [ProgramName]!   Bohu₧el VaÜe verze vyprÜela. Pro pokraΦovßnφ pou₧φvßnφ programu musφte zakoupit licenci nebo zφskat bezplatnou licenci.   Prosφm klikn∞te na tlaΦφtko "Jak koupit..." nφ₧e pro p°eΦtenφ informacφ o koupi na naÜφ web strßnce. Pokud ji₧ sΘriovΘ Φφslo mßte, klikn∞te na tlaΦφtko "Vlo₧it VaÜe sΘriovΘ Φφslo..." pro registraci VaÜφ kopie.   Pokud mßte jakΘkoliv otßzky t²kajφcφ se registrace, prosφm poÜlete e-mail na <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. My Vßm rßdi pom∙₧eme.</string>
  893.                     <string id="IDS_End_trial">&Zav°φt</string>
  894.                     <string id="IDS_Start_trial">&Spustit zkuÜebnφ dobu</string>
  895.                     <string id="IDS_Cancel_trial">&Storno</string>
  896.                 </Dialog>
  897.             </DialogSet>
  898.             <Dialog id="CUpdateCheckDlg">
  899.                 <string id="IDOK">Stßhnout</string>
  900.                 <string id="IDCANCEL">Zav°φt</string>
  901.             </Dialog>
  902.         </Dialogs>
  903.         <Ctrls>
  904.             <Common>
  905.                 <string id="IDS_EXIT_AGENT_CLOSED">[ProgramName] agent je zastaven. Program bude ukonΦen.</string>
  906.                 <string id="IDR_MAINFRAME">[ProgramName] %d.%d.%d</string>
  907.             </Common>
  908.             <Ctrl id="CShellApp">
  909.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_UNKNOWN">Neznßmß systΘmovß chyba.</string>
  910.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_PE_TIMEOUT">╚asov² limit Φekßnφ inicializace vyprÜel.</string>
  911.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_SYSTEM">Proces spouÜt∞nφ engine selhal, kv∙li nßsledujφcφ chyb∞. *** %s ***</string>
  912.                 <string id="IDS_ERROR_INCORRECT_VERSION">Je spuÜt∞na Üpatnß verze zßlohovacφho agenta (hbagent.exe).</string>
  913.             </Ctrl>
  914.             <Ctrl id="CEmailNotifSettings">
  915.                 <string id="From">HandyBackup</string>
  916.                 <string id="To"></string>
  917.                 <string id="Body">====== [ProgramName] Notification ====== This message has been sent to you automatically by [ProgramName] because an operation on the item "[ItemName]" has started at [RunTime] and finished with status "[ErrorString]"</string>
  918.                 <string id="Subject">[ProgramName] Notification</string>
  919.             </Ctrl>
  920.             <Ctrl id="CMainFrame">
  921.                 <string if="IDS_MAINMENU_HIDE_LOG">&Skr²t Log okno</string>
  922.                 <string id="IDS_MAINMENU_SHOW_LOG">&Zobrazit Log okno</string>
  923.                 <string id="IDS_UNREG_TERM_FORMAT"> neregistrovanß verze vyprÜφ za%s %u %s</string>
  924.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_DELETE">Odstranit vybranou polo₧ku(y)?</string>
  925.                 <string id="IDS_RESTORE_CONFIRMATION">N∞kterΘ poslednφ ·pravy mohou b²t ztraceny. Jste si jist², ₧e chcete obnovit data?</string>
  926.                 <string id="IDS_PROMPT_On_overwrite_prot_item">Polo₧ka "%s" ji₧ existuje. P°ejete si ji p°epsat?</string>
  927.                 <string id="IDS_SERVICE_FEATURE_EXPIRED">Vlastnost Slu₧ba vyprÜela</string>
  928.                 <string id="IDS_ASK_DISABLE_SERVICE">Opravdu si p°ejete slu₧bu vypnout?</string>
  929.                 <string id="IDS_SERVICENOTINSTALL">Slu₧ba nenφ nainstalovßna, prosφm prvn∞ slu₧bu nainstalujte</string>
  930.                 <string id="FEEDBACK_TITLE">[ProgramName] %d.%d odezva</string>
  931.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY1">den</string>
  932.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY2_4">dny</string>
  933.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY5_">dn∙</string>
  934.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR1">hodina</string>
  935.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR2_4">hodiny</string>
  936.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR5_">hodin</string>
  937.  
  938.             </Ctrl>
  939.             <Ctrl id="CUpdateCheckManager">
  940.                 <string id="IDC_CONNECTERROR">Nem∙₧u stßhnout poslednφ verzi HB</string>
  941.                 <string id="IDC_NO_NEW_VER_AVALIABLE">Nejsou dostupnΘ ₧ßdnΘ novΘ verze. Pou₧φvßte poslednφ verzi.</string>
  942.                 <string id="IDC_VERSION">Verze</string>
  943.                 <string id="IDC_NAME">Nßzev</string>
  944.                 <string id="IDC_DESCRIPTION">Popis</string>
  945.             </Ctrl>
  946.             <Ctrl id="CItemListCtrl">
  947.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_BCKP">Zßlohuji</string>
  948.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_RSTR">Obnovuji</string>
  949.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SNCH">Synchronizuji</string>
  950.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_REFR">Aktualizuji</string>
  951.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE">NeΦinn²</string>
  952.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE_SCHD">Naplßnovan²</string>
  953.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SUCC">┌sp∞ÜnΘ</string>
  954.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_ERROR">Chyba</string>
  955.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_STOPPED">Zastaveno</string>
  956.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_DECLINED">Odmφtnut²</string>
  957.                 <string id="IDS_OP_TYPE_UNKNOWN">Neznßm²</string>
  958.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NAME">Nßzev polo₧ky</string>
  959.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_TYPE">Typ polo₧ky</string>
  960.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_LASTTIME">Poslednφ spuÜt∞nφ</string>
  961.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NEXTTIME">DalÜφ spuÜt∞nφ</string>
  962.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_PROGRESS">Proces</string>
  963.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_STATUS">Stav</string>
  964.                 <string id="IDS_MESSAGE_QUOTA_EXCEEDED">VßÜ ·Φet je mimo kv≤tu. Pro pokraΦovßnφ v pou₧φvßnφ Online zßlohy, by jste si m∞l zaplatit dalÜφ prostor.</string>
  965.                 <string id="IDS_MESSAGE_ACCOUNT_EXPIRED">VßÜ ·Φet vyprÜel. Pro pokraΦovßnφ v pou₧φvßnφ Online zßlohy by jste m∞l zaplatit ·Φet.</string>
  966.             </Ctrl>
  967.             <Ctrl id="CFileListCtrl">
  968.                 <string id="IDS_DATA_NA_STRING">N\A</string>
  969.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_BYTES">%d</string>
  970.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_KILOS">%.2fKb</string>
  971.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_MEGAS">%.2fMb</string>
  972.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_GIGAS">%.2fGb</string>
  973.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_NAME">Nßzev souboru</string>
  974.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STATUS">Stav</string>
  975.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_SIZE">P∙v. velikost</string>
  976.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_SIZE">Ulo₧. velikost</string>
  977.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_TIME">P∙vodnφ Φas</string>
  978.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_TIME">╚as ulo₧enφ</string>
  979.                 <string id="IDS_FILE_STAT_IDENTICAL">Identick²</string>
  980.                 <string id="IDS_FILE_STAT_LOCAL">Chyb∞jφcφ v cφli</string>
  981.                 <string id="IDS_FILE_STAT_REMOTE">Chyb∞jφcφ na lokßlnφm</string>
  982.                 <string id="IDS_FILE_STAT_DIFFERENT">Rozdφln²</string>
  983.                 <string id="IDS_FILE_STAT_EXCLUDED">VylouΦen²</string>
  984.                 <string id="IDS_FILE_STAT_UNKNOWN">Neznßm²</string>
  985.             </Ctrl>
  986.             <Ctrl id="CLogView">
  987.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_NOTE">NOTE:> </string>
  988.             </Ctrl>
  989.             <Ctrl id="CRegistration">
  990.                 <string id="IDS_FORMAT_REGISTRYDATE">%04d-%02d-%02d</string>
  991.                 <string id="IDS_REG_STATUS_REGISTERED">Registrovanß verze.</string>
  992.                 <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Pro dokonΦenφ registrace [ProgramName] musφte mφt na VaÜem systΘmu p°φstupovß prßva administrßtora. Prosφm kontaktujte VaÜeho administrßtora sφt∞.</string>
  993.             </Ctrl>
  994.             <Ctrl id="CShellManager">
  995.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_CAPTION">Test E-mail oznßmenφ</string>
  996.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_SUCCESS">Test E-mail oznßmenφ ·sp∞Ün∞ dokonΦen.</string>
  997.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_FAILURE">Test E-mail oznßmenφ selhal s nßsledujφcφ chybou. %s</string>
  998.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_STOP">Zastavit vybranou polo₧ku(y)?</string>
  999.             </Ctrl>
  1000.         </Ctrls>
  1001.         <Menus>
  1002.             <Menu id="MainFrame">
  1003.                 <Popup id="File">
  1004.                     <string id="Caption">&Soubor</string>
  1005.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Novß polo₧ka... Ctrl+N</string>
  1006.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">Kopi&e</string>
  1007.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">&Spustit Ctrl+F5</string>
  1008.                     <string id="ID_ITEM_STOP">&Zastavit Esc</string>
  1009.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">&Odstranit Del</string>
  1010.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">&Vlastnosti... Alt+Enter</string>
  1011.                     <string id="ID_SETTINGS">&Nastavenφ... Alt+F7</string>
  1012.                     <Popup id="Configuration">
  1013.                         <string id="Caption">Konfigurace</string>
  1014.                         <string id="ID_FILE_IMPORT">Importovat...</string>
  1015.                         <string id="ID_FILE_EXPORT">Exportovat...</string>
  1016.                     </Popup>
  1017.                     <string id="ID_FILE_PLUGINS">Plug-ins...</string>
  1018.                     <string id="ID_APP_EXIT">&Konec Alt+F4</string>
  1019.                 </Popup>
  1020.                 <Popup id="View">
  1021.                     <string id="Caption">&Zobrazit</string>
  1022.                     <string id="ID_VIEW_TOOLBAR">LiÜtu &nßstroj∙</string>
  1023.                     <string id="ID_VIEW_STATUS_BAR">&Stavov² °ßdek</string>
  1024.                     <Popup id="Log Window">
  1025.                         <string id="Caption">&Log okno</string>
  1026.                         <string id="ID_VIEW_LOG_PANE">&Skr²t/Zobrazit Log</string>
  1027.                         <string id="ID_SAVE_LOG">&Ulo₧it Log...</string>
  1028.                         <string id="ID_LOG_CLEAR">&Vymazat Log</string>
  1029.                     </Popup>
  1030.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">&Aktualizovat F5</string>
  1031.                 </Popup>
  1032.                 <Popup id="Actions">
  1033.                     <string id="Caption">&Akce</string>
  1034.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Zßlohovat</string>
  1035.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Obnovit</string>
  1036.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synchronizovat</string>
  1037.                 </Popup>
  1038.                 <Popup id="Service">
  1039.                     <string id="Caption">&Slu₧ba</string>
  1040.                     <string id="ID_SERVICE_CREATE">&Nastavenφ slu₧by...</string>
  1041.                     <string id="ID_SERVICE_SWITCHMODE">&SpuÜt∞nφ slu₧by</string>
  1042.                 </Popup>
  1043.                 <Popup id="Language">
  1044.                     <string id="Caption">&Jazyk</string>
  1045.                     <string id="ID_LANGUAGE_ENGLISH">English</string>
  1046.                 </Popup>
  1047.                 <Popup id="Help">
  1048.                     <string id="Caption">&Nßpov∞da</string>
  1049.                     <string id="CG_IDS_TIPOFTHEDAY">Ti&p na tento den...</string>
  1050.                     <string id="ID_HELP_CONTENTS">Obsah</string>
  1051.                     <string id="ID_APP_WWW">[ProgramName] na &Webu...</string>
  1052.                     <string id="ID_APP_SENDFEEDBACK">Äßdost o podpo&ru...</string>
  1053.                     <string id="ID_ONLINE_BACKUP">&Online zßloha...</string>
  1054.                     <string id="ID_PURCHASE">&Jak koupit...</string>
  1055.                     <string id="ID_REGISTRATION">&Vlo₧it VaÜe sΘriovΘ Φφslo...</string>
  1056.                     <string id="ID_APP_ABOUT">&O programu [ProgramName]...</string>
  1057.                 </Popup>
  1058.             </Menu>
  1059.             <Menu id="FileList">
  1060.                 <Popup id="Popup">
  1061.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1062.                     <string id="ID_FILE_INCLUDE">Z&ahrnout soubory</string>
  1063.                     <string id="ID_FILE_EXCLUDE">&VylouΦit soubory</string>
  1064.                     <string id="ID_FILE_BACKUP">&Zßlohovat</string>
  1065.                     <string id="ID_FILE_RESTORE">&Obnovit</string>
  1066.                     <string id="ID_FILE_SYNCHRONIZE">&Synchronizovat</string>
  1067.                     <string id="ID_FILE_VIEW_COLORS">&Nastavenφ...</string>
  1068.                 </Popup>
  1069.             </Menu>
  1070.             <Menu id="LogView">
  1071.                 <Popup id="Popup">
  1072.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1073.                     <string id="ID_EDIT_COPY_ALL">&Kopφrovat Ctrl+C</string>
  1074.                     <string id="ID_SAVE_LOG">&Ulo₧it Log...</string>
  1075.                     <string id="ID_LOG_CLEAR">&Vymazat Log</string>
  1076.                     <string id="ID_LOG_COLORS">&Barvy...</string>
  1077.                 </Popup>
  1078.             </Menu>
  1079.             <Menu id="ItemList">
  1080.                 <Popup id="Popup">
  1081.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1082.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Novß polo₧ka... Ctrl+N</string>
  1083.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">Kopi&e</string>
  1084.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Zßlohovat</string>
  1085.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Obnovit</string>
  1086.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synchronizovat</string>
  1087.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">&Aktualizovat F5</string>
  1088.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">Spusti&t Ctrl+F5</string>
  1089.                     <string id="ID_ITEM_STOP">&Zastavit Esc</string>
  1090.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">O&dstranit Del</string>
  1091.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">&Vlastnosti... Alt+Enter</string>
  1092.                 </Popup>
  1093.             </Menu>
  1094.             <Menu id="WIZ35_ADD">
  1095.                 <Popup id="Popup">
  1096.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1097.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FOLDER">&Adresß°...</string>
  1098.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FILES">&Soubory...</string>
  1099.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FTP">&Ftp soubory...</string>
  1100.                 </Popup>
  1101.             </Menu>
  1102.         </Menus>
  1103.     <!--    <Icons>
  1104.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico</Icon>
  1105.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico</Icon>
  1106.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico</Icon>
  1107.         </Icons> 
  1108.         <Imgs>
  1109.             <Img id="IDB_WIZ_IMAGE">wiz_img.bmp</Img>
  1110.             <Img id="IDB_SPLASHSCREEN">splashscreen.bmp</Img>
  1111.         </Imgs> -->
  1112.         <Tooltips>
  1113.             <string id="IDS_SS_TT_FILEIDENTICAL">Barva pro stejnΘ soubory</string>
  1114.             <string id="IDS_SS_TT_FILEDIFF">Barva pro rozdφlnΘ soubory</string>
  1115.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSORIG">Barva pro soubor chyb∞jφcφ v originßlnφm umφst∞nφ</string>
  1116.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSDEST">Barva pro soubor chyb∞jφcφ v cφlovΘm umφst∞nφ</string>
  1117.             <string id="IDS_SS_TT_FILEEXCLUDE">Barva pro vylouΦenΘ soubory</string>
  1118.             <string id="IDS_SS_TT_GENERAL_AR">Automaticky aktualizuje operace</string>
  1119.             <string id="IDS_SS_TT_LOCAL_AR">Omezφ automatickΘ aktualizace jen na Lokßlnφ/LAN/CD cφle</string>
  1120.             <string id="IDS_SS_TT_GENLAUNCH">Spustφ program p°i spouÜt∞nφ Windows</string>
  1121.             <string id="IDS_SS_TT_GENSHOWSPLASH">Zobrazφ uvφtacφ logo p°i spuÜt∞nφ programu</string>
  1122.             <string id="IDS_SS_TT_GENINTEGRATION">Povolφ intergraci do Windows pr∙zkumnφka</string>
  1123.             <string id="IDS_SS_TT_GENETEMPFOLDER">DoΦasn² adresß°</string>
  1124.             <string id="IDS_SS_TT_GENBTEMPFOLDER">Prohlφ₧et pro doΦasn² adresß°</string>
  1125.             <string id="IDS_SS_TT_GENCGKWINTEMP">Pou₧ije standardnφ doΦasn² adresß° Windows</string>
  1126.             <string id="IDS_SS_TT_LOGENABLE">Povolφ limit velikosti pro log</string>
  1127.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSIZE">Limit Log souboru v kylobytech</string>
  1128.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSTATUS">Barva zprßvy Stav</string>
  1129.             <string id="IDS_SS_TT_LOGWARNING">Barva zprßvy Varovßnφ</string>
  1130.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFAILURE">Barva zprßvy Selhßnφ</string>
  1131.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFTP">Barva zprßvy FTP</string>
  1132.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFONT">Pφsmo pro log okno</string>
  1133.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTSTOP">Potvrdφ zastavenφ operace polo₧ky</string>
  1134.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTDEL">Potvrdφ odstran∞nφ polo₧ky</string>
  1135.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSTIMEOUT">╚asov² limit pro sφ¥ovΘ operace</string>
  1136.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSDELAY">Zpo₧d∞nφ p°ed op∞tovn²m p°ipojenφm</string>
  1137.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSRETRY">PoΦet opakovßnφ sφ¥ovΘ chyby</string>
  1138.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSUNLIMIT">Opakuje dokud nebude operace ·sp∞Ün∞ dokonΦena</string>
  1139.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_BODY">Obsah oznamovacφ zprßvy nßsledovan² nepovinn²mi instrukcemi v²Üe</string>
  1140.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_NOTIFY">Povolφ e-mail oznßmenφ</string>
  1141.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_ADDRESS">Adresa SMTP serveru (nßzev nebo IP)</string>
  1142.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PORT">Port SMTP serveru (standardn∞ je 25)</string>
  1143.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDER">VaÜe e-mail adresa</string>
  1144.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_RECIPIENTS">P°φjemce oznßmenφ (VφcenßsobnΘ polo₧ky odd∞lte Φßrkou)</string>
  1145.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SUBJECT">P°edm∞t oznamovacφ zprßvy</string>
  1146.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_EDITBODY">Klikn∞te pro ·pravu obsahu oznamovacφ zprßvy</string>
  1147.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDTEST">Klikn∞te pro odeslßnφ testovacφ oznamovacφ zprßvy</string>
  1148.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USEAUTH">Povolφ autorizaci SMTP serveru</string>
  1149.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USERNAME">U₧ivatel</string>
  1150.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PASSWORD">Heslo</string>
  1151.             <string id="IDS_SS_TT_APPLY">Aplikuje zm∞ny bez uzav°enφ dialogu nastavenφ</string>
  1152.             <string id="IDS_SS_TT_RESET">Vrßtφ provedenΘ zm∞ny</string>
  1153.             <string id="IDS_SS_TT_SELECTPAGE">V²b∞r strßnky nastavenφ</string>
  1154.             <string id="IDS_SPLIT_TT_DIR_COMBO">Vyberte adresß° pro zobrazenφ (Ctrl+Enter)</string>
  1155.             <string id="IDS_SPLIT_TT_BTN_GO_UP">Jφt o adresß° v²Ü</string>
  1156.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_RMT">Umφst∞nφ zßlohy vybranΘho souboru/adresß°e</string>
  1157.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_LCL">Umφst∞nφ obnovy pro vybran² soubor/adresß°</string>
  1158.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_BROWSE">Prohlφ₧et pro umφst∞nφ obnovy vybranΘho souboru/adresß°e</string>
  1159.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_REMOTETREE">Strukt∙ra adresß°∙ vzdßlenΘho FTP. Vyberte adresß°/soubor a klikn∞te na tlaΦφtko "Vybrat".</string>
  1160.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_LOG">Log okno zobrazφ log ftp spojenφ zprßvy, chyby, atd..</string>
  1161.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CONNECT">P°ipojφ/Odpojφ na/z vzdßlenΘho FTP serveru</string>
  1162.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_SELECT">VzdßlenΘ mφsto ·lo₧iÜt∞</string>
  1163.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CLOSE">Zav°e tento dialog bez zm∞n</string>
  1164.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CREATE">Vytvo°φ nov² adresß°</string>
  1165.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_READONLY">P°eskoΦφ zpracovßnφ soubor∙ jen ke Φtenφ</string>
  1166.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_HIDDEN">P°eskoΦφ zpracovßnφ skryt²ch soubor∙</string>
  1167.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_SYSTEM">P°eskoΦφ zpracovßnφ systΘmov²ch soubor∙</string>
  1168.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_EXCLUSIVE">P°inutφ otev°φt soubor s v²hradou</string>
  1169.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE">Spustφ urΦen² program p°ed spuÜt∞nφm polo₧ky</string>
  1170.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_PROG">UrΦuje program spouÜt∞n² p°ed spuÜt∞nφm polo₧ky</string>
  1171.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_BROWSE">Prohlφ₧et pro program spouÜt∞n² p°ed spuÜt∞nφm polo₧ky</string>
  1172.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_WAIT">Spustφ polo₧ku po ukonΦenφ urΦenΘho programu</string>
  1173.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER">Spustφ urΦen² program po spuÜt∞nφ polo₧ky</string>
  1174.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_PROG">UrΦuje program spouÜt∞n² po spuÜt∞nφ polo₧ky</string>
  1175.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_BROWSE">Prohlφ₧et pro program spouÜt∞n² po spuÜt∞nφ polo₧ky</string>
  1176.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_WAIT">Zastavφ polo₧ku po ukonΦenφ programu</string>
  1177.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_EMAIL">Povolφ e-mail oznßmenφ o dokonΦenφ operace</string>
  1178.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_ALWAYS">Povolφ oznßmenφ na ·sp∞ÜnΘ i ne·sp∞ÜnΘ operace</string>
  1179.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_FAILURE">Povolφ oznßmenφ jen na ne·sp∞ÜnΘ operace</string>
  1180.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_FULL">Zpracuje vÜechny soubory b∞hem ka₧dΘ operace</string>
  1181.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_INCREMENTAL">Zpracuje jen zm∞n∞nΘ soubory b∞hem ka₧dΘ operace</string>
  1182.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DELETE_EXTRAS">Vyma₧e cφl p°ed spuÜt∞nφm operace</string>
  1183.             <string id="IDS_TT_WIZ35_USE_TIMESTAMP">Ulo₧φ zßlohy pod Φasov²mi znaΦkami</string>
  1184.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TS_FORMAT">Klikn∞te pro nastavenφ formßtu Φasov²ch znaΦek</string>
  1185.             <string id="IDS_TT_WIZ35_FILE_OPTS">Klikn∞te pro nastavenφ p°φstupu k souboru</string>
  1186.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SNCH_DELETE">Odstranφ vÜechny soubory v cφli, krom∞ synchronizovan²ch</string>
  1187.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DIRECTION">Vybere postup pro soubory se stejn²mi nßzvy</string>
  1188.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_SET">ZßlohovanΘ adresß°e a soubory</string>
  1189.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_ADD">P°idß zßkladnφ (soubory, adresß°e, klφΦe registru) do zßlohy</string>
  1190.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_REMOVE">Odstranφ vybranou Φßst ze zßlohy</string>
  1191.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_EXCLUDE">èablona definujφcφ soubory, kterΘ budou zahrnuty do zßlohy Nap°φklad: ~*.*;*.tmp;*.bak</string>
  1192.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_INCLUDE">èablona definujφcφ soubory, kterΘ budou vylouΦeny ze zßlohy Nap°φklad: *.doc;*.txt;*.xls</string>
  1193.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_MASKDIRS">Zahrne/vylouΦφ masky pro adresß°e (stejn∞ jako u soubor∙)</string>
  1194.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIASES">Okno zobrazujφcφ soubory/adresß°e zßlohy a odpovφdajφcφ umφst∞nφ pro obnovenφ</string>
  1195.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIAS_EDIT">Klikn∞te pro zm∞nu vybranΘho umφst∞nφ obnovy</string>
  1196.             <string id="IDS_TT_WIZ35_NAME_EDIT">Nßzev VaÜφ polo₧ky</string>
  1197.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_BCKP">Vyberte tento typ, pokud chcete zßlohovat VaÜe data</string>
  1198.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_RSTR">Vyberte tento typ, pokud chcete obnovit VaÜe data</string>
  1199.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_SNCH">Vyberte tento typ, pokud chcete synchronizovat VaÜe data</string>
  1200.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_NONE">Zazßlohuje soubory bez jakΘkoliv komprimace</string>
  1201.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_SZIP">P°ed zßlohovßnφm zkomprimuje soubory do jednoho ZIP archφvu</string>
  1202.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_MZIP">P°ed zßlohovßnφm zkomprimuje ka₧d² soubor odd∞len∞</string>
  1203.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_ZIPNAME">Nßzev vytvß°enΘho ZIP archφvu</string>
  1204.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_QTY">Vyb∞r kvality komprimace (ni₧Üφ kvalita (pom∞r) vyÜÜφ rychlost)</string>
  1205.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCRYPT">ZaÜifruje zßlohu pomocφ blowfish metody</string>
  1206.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_PASSWORD">Heslo pro Üifrovßnφ</string>
  1207.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_CONFIRM">Potvrzenφ hesla pro Üifrovßnφ</string>
  1208.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CIPHER_METHODS">Vyberte Üifrovacφ metodu</string>
  1209.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_LAN">Vyberte tento poΦφtaΦ nebo LAN</string>
  1210.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_FTP">Vyberte FTP server</string>
  1211.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_SFTP">Vyberte SFTP server</string>
  1212.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_CDRW">Vyberte CD-VypalovaΦku</string>
  1213.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_DVDRW">Vyberte zßlohu na DVD/CD</string>
  1214.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_FOLDER">Umφst∞nφ (soubor/adresß°)</string>
  1215.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_BROWSE">Prohlφ₧et pro soubor/adresß° na lokßlnφ/LAN</string>
  1216.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_HOST">Zadejte hostitele pro p°ipojenφ</string>
  1217.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PORT">Zadejte pou₧φvanΘ Φφslo portu (standardn∞ je 21)</string>
  1218.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_USER">Vlo₧te jmΘno u₧ivatele</string>
  1219.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSWORD">Vlo₧te pou₧φvanΘ heslo</string>
  1220.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_LOCATION">Umφst∞nφ (soubor/adresß°)</string>
  1221.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_BROWSE">Prohlφ₧et pro soubor/adresß° na urΦenΘm FTP umφst∞nφ</string>
  1222.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSIVE">Pou₧ije pasivnφ m≤d</string>
  1223.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PROXY">Klikn∞te pro nastavφ proxy</string>
  1224.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_SFTP">Pou₧ije SFTP namisto prostΘho FTP</string>
  1225.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_DEVICE">Vyberte pou₧φvanou CD-RW mechaniku</string>
  1226.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_FOLDER">Adresß° (p°φbuzn² ke ko°enu mechaniky) pro zßlohu</string>
  1227.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPEED">Vyberte pou₧φvanou rychlost zßpisu na CD</string>
  1228.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPAN">Rozd∞lφ velkou zßlohu (na Φßsti uklßdanΘ na n∞kolik disk∙)</string>
  1229.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_BLANK">Provede vymazßnφ CD p°ed zßlohovßnφm</string>
  1230.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_ENABLE">Povolφ plßnovaΦ pro operace s polo₧kou</string>
  1231.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DATE">PoΦßteΦnφ datum plßnovaΦe</string>
  1232.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_TIME">╚as spuÜt∞nφ polo₧ky</string>
  1233.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_REPEAT">Opakuje operace podle p°edvoleb urΦen²ch nφ₧e</string>
  1234.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DAILY">Spustφ polo₧ku ka₧dy den v urΦen² Φas</string>
  1235.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_WEEKLY">Spustφ polo₧ku ve vybranΘ dny v t²dnu</string>
  1236.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MONTHLY">Spustφ polo₧ku ve vybranΘ dny v m∞sφci</string>
  1237.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_CUSTOM">Spustφ polo₧ku v₧dy, jakmile uplyne nastavenß doba</string>
  1238.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MISSING">Spustφ polo₧ku naplßnovanou v dob∞ neΦinnosti agenta</string>
  1239.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGON">Spustφ polo₧ku p°i p°ihlßÜenφ</string>
  1240.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGOFF">Spustφ polo₧ku p°i odhlßÜenφ</string>
  1241.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LISTDAYS">Seznam dn∙ pro operace s polo₧kou</string>
  1242.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_FOLDER">Vybran² adresß°</string>
  1243.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_BROWSE">Prohlφ₧et pro adresß° na lokßlnφ/LAN</string>
  1244.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP">Pou₧ije pro spojenφ FTP proxy server</string>
  1245.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_ADDR">Nßzev hostitele FTP proxy serveru (nap°. proxy.site.org, anonynizer.com)</string>
  1246.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PORT">╚φslo portu FTP proxy serveru</string>
  1247.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_AUTH">Pou₧ije autorizaci na FTP proxy server</string>
  1248.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_USER">U₧ivatelskΘ jmΘno pro autorizovanΘ spojenφ na FTP proxy server</string>
  1249.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PASSWD">Heslo pro autorizovanΘ spojenφ na FTP proxy server</string>
  1250.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS">Pou₧ije pro spojenφ SOCKS (4 nebo 5) proxy server</string>
  1251.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4">Pou₧ije SOCKS4 proxy</string>
  1252.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_ADDR">Nßzev hostitele SOCKS4 (nap°. proxy.site.net)</string>
  1253.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_PORT">╚φslo portu SOCKS4 (standardn∞ je 1080)</string>
  1254.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5">Pou₧ije SOCKS5 proxy</string>
  1255.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_ADDR">Nßzev hostitele SOCKS5 (nap°. proxy.site.com)</string>
  1256.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_PORT">╚φslo portu SOCKS5 (standardn∞ je 1080)</string>
  1257.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_AUTH">Pou₧ije autorizaci na SOCKS proxy server</string>
  1258.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_USER">JmΘno u₧ivatele pro autorizovanΘ spojenφ na SOCKS server (nap°. ivan)</string>
  1259.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_PASSWD">Heslo pro autorizovanΘ spojenφ na SOCKS server (nap°. "heslo")</string>
  1260.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TYPE">P°esnost ΦasovΘ znaΦky</string>
  1261.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_FORMAT">Formßt ΦasovΘ znaΦky</string>
  1262.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NOLIMIT">Zachovß vÜechny ΦasovΘ znaΦky</string>
  1263.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMLIMIT">Zachovß jen urΦen² poΦet Φasov²ch znaΦek</string>
  1264.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TIMELIMIT">Zachovß ΦasovΘ znaΦky po urΦen² interval</string>
  1265.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMBER">PoΦet Φasov²ch znaΦek</string>
  1266.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_PERIOD">╚asov² interval pro uchovßnφ Φasov²ch znaΦek</string>
  1267.             <string id="IDS_FRW_BCKP_ITEMS">P°idß nastavenφ polo₧ky k zßloze.</string>
  1268.             <string id="IDS_WIZ_TT_FOLDERNAME">Nßzev novΘho FTP adresß°e</string>
  1269.         </Tooltips>
  1270.     </GUI>
  1271.     <Agent>
  1272.         <Common>
  1273.         </Common>
  1274.         <Ctrls>
  1275.             <Ctrl id="CPeDlg">
  1276.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_EXECUTE">&Spustit</string>
  1277.             </Ctrl>
  1278.             <Ctrl id="CDynamicMenu">
  1279.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_BACKUP">&Zßlohu</string>
  1280.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_RESTORE">&Obnovu</string>
  1281.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_SYNCHRONIZE">&Synchronizaci</string>
  1282.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_FTP_REBIND">&FTP P°enos</string>
  1283.             </Ctrl>
  1284.         </Ctrls>
  1285.         <Menus>
  1286.             <Menu id="CPeDlg">
  1287.                 <Popup id="TrayMenu">
  1288.                     <string id="Caption">TrayMenu</string>
  1289.                     <string id="ID_START_SHELL">&Otev°φt [ProgramName]</string>
  1290.                     <string id="ID_EXECUTE_ALL">&Spustit vÜechny polo₧ky</string>
  1291.                     <string id="ID_SCAN">Skenovat upravenΘ soubory</string>
  1292.                     <string id="ID_EXIT_PE">&Konec</string>
  1293.                 </Popup>
  1294.             </Menu>
  1295.         </Menus>
  1296. <!--        <Icons>
  1297.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico.cmz</Icon>
  1298.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico.cmz</Icon>
  1299.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico.cmz</Icon>
  1300.         </Icons> -->
  1301.     </Agent>
  1302. </root>
  1303.